Название: | Mother of Learning |
Автор: | nobody103 |
Ссылка: | https://www.fictionpress.com/s/2961893/1/Mother-of-Learning |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Червь (джен) | 120 голосов |
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) | 92 голоса |
Много смертей Гарри Поттера (джен) | 42 голоса |
Time Braid - Переплетения времени (гет) | 41 голос |
Кордицепс, или Больно все умные (джен) | 36 голосов |
MilaDolmar рекомендует!
|
|
Арей50 рекомендует!
|
|
Интересная книга, ненавязчиво мотивирующая совершенствоваться.
Мне очень понравилась идея. Такой простор для фантазии. И, скажу я вам, автор смог этим воспользоваться. Сюжет тоже хорош. Читать было интересно на всём протяжении книги. Плавным развитием персонажа похож на Worm, но, в отличии от него, атмосфера комфортная и позитивная. Персонажи неплохи. Было интересно наблюдать за его общением с ними, ведь может быть куча попыток. Очень понравилась сестрёнка ГГ, его куратор и Аланик. Язык повествования был очень хороший, адекватно делит всё на главы. Перевод тоже на уровне, мало опечаток, всё понятно. Ни разу не захотелось заглянуть в первоисточник, чтобы сверится. Финал меня устроил. Он, конечно, не сравнится с тем, что творили во временных петлях, но ненамного просел. |
Alex Chapa рекомендует!
|
|
Автор по максимуму использовал созданную им концепцию временной петли, впихнув гору действия, превратив шаблонный сюжет в настоящее концентрированное приключение!
|
neophyteпереводчик
|
|
Xorvat
На ваше усмотрение. Фактически все решится в 103 - потом три интерлюдии и эпилог. 6 |
Дочитав до конца эту книгу, я могу кроме благодарности в адрес автора, сказать только одно.
Это было офигенно! 8 |
dalirus Онлайн
|
|
Цитата сообщения Wave от 11.02.2020 в 17:00 А вообще, осталась ещё большая куча проблем и вопросов Ну мир же продолжает жить. Все эти вопросы можно закрыть только убив всех вообще, что было бы очевидно хуже.У меня больше вопросов вызывают внезапные читерские артефакты Зориана. Да он типа совершенствуется, но вот например эти его защитные кубы - он же ничего и близко подобного не делал, а потом резко такая мощь. Големостроение хоть упоминается всю дорогу. 4 |
neophyteпереводчик
|
|
dalirus
Строго говоря, делал. В 11 главе он говорит, что создавал простенькие защиты со второго курса - бестактный сосед по общежитию. В 76 он показывает прототип-пирамидку, танканувшую Сильверлэйк. З.Ы. Пока переводил, задался другим вопросом. Молодая Сильверлэйк пришла на бой в облегающем красном платье. Зориан сжёг няшу до скелета. Плоть, несущая дар первозданного, восстановилась. А одёжка? 14 |
dalirus Онлайн
|
|
neophyte
Между оберегами, пусть и неплохими, и автономной динамической защитой против почти всего по-моему пропасть. И Зориан ее пролетел где-то за кадром. 2 |
neophyteпереводчик
|
|
Al111
Бюджет же. Он сделал две вундервафли, и денег не осталось. А так - да, архимаг-артефактор это потенциально проблематично. 6 |
Перечитал. Интересно замечать, как автор в начале расставил везде намеки на врожденные способности Зориана)
2 |
dalirus Онлайн
|
|
— Кстати, это мне кое о чем напомнило. Я и твой отец отправляемся в Кос, навестить Дэймена. ... — При чем тут я? — спросил Зориан. — Это будет долгая поездка, — ответила она. — Около шести месяцев, и постоянно в пути. Из первой главы. «Около шести месяцев» позже превратились в чуть меньше месяца, когда автор решил написать сцену встречи семьи в Косе. |
dalirus
Скорее всего, имеется ввиду, что они уезжают на шесть месяцев, а до Коса путь в месяц, то есть, они погостят там четыре месяца, и месяц на дорогу обратно. 3 |
dalirus Онлайн
|
|
Ехидный Волдеморт
Может быть, но смутило это «постоянно в пути». К тому же 4 месяца отговаривать Дэймена от свадьбы многовато)) |
Lucia Malfoy
|
|
Цитата сообщения dalirus от 13.02.2020 в 08:16 Ехидный Волдеморт В оригинале немного другая формулировкаМожет быть, но смутило это «постоянно в пути». К тому же 4 месяца отговаривать Дэймена от свадьбы многовато)) "It will be an extended visit," she said. "We'll be there for about six months, most of it spent [b]traveling from one place to another[/b]. You and Fortov will be at the academy, of course, but I'm worried about Kirielle. She's only nine and I don't feel comfortable bringing her along with us." 4 |
neophyte, спасибо за перевод!
Тапочек: "тогда он ужаснётся увиденным и собственным равнодушием" ужаснется (чему?) увиденнОМУ и собственнОМУ равнодушиЮ 1 |
Почему же? Ужаснётся чем — это тоже вполне легитимная конструкция.
1 |
Спасибо огромное переводчику. Без него я бы никогда не начала читать столь клёвую историю.
Главы 104-106 безумны.) …and he had won. |
У автора невероятный талант, я очень надеюсь, что еще смогу найти его книги. Я занялась поиском и ничего не смогла найти. Если кто знает, подскажите пожалуйста.
Я выражаю огромное восхищение, мне очень сильно понравилось описание характеров героев. Невероятно,