Чудесный текст и чудесный перевод, огромное спасибо переводчикам! Так забавно читать об очередных приключениях Гарри в Хогвартсе, но уже в роли не ученика, а профессора.
Дорогие переводчики, это просто замечательно. Пусть после выхода первой главы я не удержалась и дочитала эту историю на английском, но каждый раз как публикуется новая глава, все равно прихожу сюда и читаю очередной маленький шедевр. Здесь так гармонично сходятся казалось бы несочетаемые элементы: откровенно грубоватые розыгрыши и нецензурщина Скорпиуса, а рядом сцены с Драко: сплошь хрупкость и оголенные нервы, и колыбельная с огромным смыслом. И вам удается передать эти оттенки настроения, такие разные в каждой сцене. Спасибо вам)
И отдельное спасибо за описание Джинни)
#реал
Потеплело. Хожу в толстовке.
Пошел отправлять посылку, на обратном пути заглянул в пятерку, ну а пакеты там платные – это важно.
Короче, иду домой, на лавке сидит соседка.
Я не заметила ее, когда шла с посылкой, потому говорю:
– Здрасти.
– Здравствуй, – отвечает она и, пялясь на моё пузо, спрашивает: – А тебе разве можно тяжелое носить?
Ну я без задней мысли отвечаю:
– Нет, конечно, меньше месяца назад операция на спину была, но деваться некуда же…
По лицу соседки понимаю, что она ждала другого. И тут догоняю, что пялится она на мое пузо.
Достаю с напузного кармана толстовки 2 бутылки йогурта, упаковку сыра, пачку сочников…
– Вообще-то, я похудела, – сообщаю я с улыбкой и валю домой.
Лицо соседки непередаваемо.