Забавный текст о вчерашних детях, которые стремительно взрослеют - а вместе с ними "взрослеют" их игры.
Множество намёков, двусмысленностей и прочих забавных мелочей, которые, тем не менее, оживляют текст.
Надо отдать должное переводчику: оригинал довольно коварен и требует большой изобретательности. От того вдвойне приятно, что читается работа гладко и с удовольствием.
Hedera:
Вот смеетесь над старшим поколением: не понимают современного сленга... а сами-то, сами... где уж вам понять пристойную поэтичность и поэтичную пристойность речи старой школы! Эх!
Множество намёков, двусмысленностей и прочих забавных мелочей, которые, тем не менее, оживляют текст.
Надо отдать должное переводчику: оригинал довольно коварен и требует большой изобретательности. От того вдвойне приятно, что читается работа гладко и с удовольствием.