↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

...Или Портрет математика в юности (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Кроссовер, Исторический, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Кембриджский университет, 1931 год. Ремус Дж. Люпин, стипендиат Королевского колледжа по математике, сталкивается с компанией молодых людей, которые именуют себя Мародерами, и их вожаком, беспутным наследником аристократического рода лордом Сириусом Блэком. Разумеется, без катастрофы при этом не обходится.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Немагическая АУ. Частичный ретеллинг "Возвращения в Брайдсхед" Ивлина Во, отсылки к биографии Алана Тьюринга, персонажи из Гарри Поттера адаптированы к соответствующему периоду истории. Примечания автора даны после текста. Аллюзии на биографию В.Набокова.

Переведено на летнюю ФБ-2016 для команды Ретеллингов и Кроссоверов
Благодарность:
Большое спасибо Rhaina зв вычитку и чату переводчиков за советы и поддержку
Конкурс:
Фандомная Битва - 2016
» Команда Retellings and Crossovers
Конкурс проводился в 2016 году



Произведение добавлено в 7 публичных коллекций и в 23 приватных коллекции
Слэш. Прочитать позже (Фанфики: 2689   238   n001mary)
Немагические AU (Фанфики: 20   52   Altra Realta)
ГП. Лучшее (Фанфики: 161   43   goat)
Любимые немагички (Фанфики: 29   37   Mурзилка)
Поттериана: романтика (Фанфики: 130   26   Lasse Maja)
Показать список в расширенном виде




Показано 2 из 2

Чудесный фик и отличный перевод. Ретеллинг "Возвращения в Брайдсхэд" Ивлина Во, где Сириус выступает в роли Себастьяна Флайта, а Люпин на самом деле еще и немного Алан Тьюринг. Изящно увязаны параллели мира "Возвращения" с ГП (Люпин - еврей, а на носу Вторая мировая и нацизм), немагичка совсем не нарочитая. Очень понравилось, рекомендую.
Даже через несколько дней после прочтения остается ни с чем несравнимый привкус этого потрясающего текста!
Мне не хватило бы знания языка для того, чтобы почувствовать всю красоту и силу этого рассказа, и я от всей души благодарю переводчика за огромную проделанную работу!
Автору фанфика -- глубочайшая признательность! Невероятно стильная, чувственная, глубокая вещь получилась. От первого до последнего слова ты будто растворяешься в этом рассказе, незримо следуешь за героями, улавливая тончайшие оттенки их ощущений и эмоций.
Вот то, что называется литературой! Фанфикшн может быть и таким: оригинальным в своей повторимости, изысканным, высоким и качественным.
Еще раз благодарю и автора, и переводчика за невероятно прекрасное произведение. Безусловно, очень рекомендую прочитать этот рассказ и погрузиться в незабываемую и очаровательную атмосферу глубоких чувств и красоты человеческой души)


6 комментариев
Фик не читала, но, прочитав название слэшного фика как «Портрет Матемага в юности», была крайне удивлена))
Опричница
Не пугайте очень хорошего автора, который может не знать местных блогожителей и не понять юмора.

Уважаемый автор!
Спасибо, что перевели такую необычную немагичку. Я не люблю мародеров, но читать было интересно. Здесь у них другие судьбы, но характеры очень точно прописаны. Я попала под очарование Сириуса.
Замечательный вариант AU и прекрасный перевод, невозможно оторваться! ::) Немного напоминает по духу "Фениксов" Svengaly https://archiveofourown.org/works/7570468
Вот кстати, кроссовер с Мародерами таки смотрится неполным без какого-либо вредного, носатого химика из другого колледжа %)) Как будто чего-то в их университетских буднях не хватает..
Всё -таки модернистский и постмодерновый роман далеко не исчерпал себя, и это здорово.
Всегда "художника" любил больше, чем "Улисса".
Литературные игры - какое же это наслаждение! Я, в первую очередь, говорю о "ходе конем", недвусмысленным ключом открывающий (да, я увевен, что русский язык дает больше возможностей для игры словами!) этот чудесный текст.
Philippa, вы - один из самых моих любимых авторов, и я радуюсь, когда совпадает качество переводчика и качество текста. Огромное вам спасибо!
У меня нет слов... Просто потрясающе! Спасибо автору оригинала и замечательному переводчику, подарившему нам эту историю. Историю о великой любви... Нет, у меня нет слов!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть