«Приветствую, жена!
Представь мое удивление, когда я узнал, что женат. Уверен, что это часть весьма хитроумного плана. Но можешь не сомневаться, я не дам так просто себя провести. В течение недели каждую ночь я буду ожидать тебя на кладбище Литтл-Хэнглтон. Советую прийти одной — я не собираюсь отказывать своим Пожирателям смерти в удовольствии убить любого, кто решится тебя сопровождать.
Убежден, что никто из нас не желает попасть под проклятие Бесконечной Боли.
Твой муж.»
Примечания автора: Предупреждения! (ОТ АВТОРА):
1. Проигнорированы события из «ГП и Принц-полукровка» и «ГП и Дары Смерти». Не используются крестражи.
2. Как обычно в моих фиках много секса и насилия. Не по душе? Не читаем!
3. Пейринг Гермиона/Волдеморт, но также имеются и другие, например СС/ОЖП, РЛ/?, ГП/ДУ и т.д, но им посвящено совсем немного текста.
4. Это ДАРКФИК! Здесь кто-то всегда несчастен. Любителям флаффа – мимо!
Обложка от автора LadyMiya https://lady-miya.deviantart.com/art/Wall-to-The-Contract-208578401
Теперь у фанфа есть потрясная обложка для русской адаптации от прекраснейшей Мирабеллы Блэк! http://www.pichome.ru/image/UQH Не устану повторять, как Мирабелла тонко и чувственно подметила все детали у каждого главного героя и передала общую атмосферу!
От ПЕРЕВОДЧИКА:
Одно из самых любимых мною произведений на английском языке прекрасной LadyMiya. К сожалению, куда не ткнусь – везде переводы не далее пятой-шестой главы. Добро на адаптацию получено и теперь в это дело ввязываюсь я сама.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1. Перевод - художественный! Скорее, подойдет термин адаптация, т.к. я переводчик-любитель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 2. Это адаптация версии с сайта адалтфикш (см. ссылку). Есть расхождения с версией с сайта фанфикшн.нет, в частности нет цензуры на откровенные сцены. Но каждое детище имеет право на жизнь!