|  #МаксФрай Есть ли какой-нибудь более-менее полный и достоверный текст, объясняющий как переводятся и что означают имена в Лабиринтах Ехо? Я уже видела измышления на дайрях, и они оставили у меня ощущения смутного бреда с одной-двумя удачно угаданными идеями. Нет, то есть я понимаю, что где-то 60% приходится на немецкий и "варианты германских наречий", есть штук 10 явных англицизмов и латинизмов, такой хороший процент иврита, а также невнятная кучка имён-фамилий, которые можно с равной точностью отдать либо греческому, либо литовскому. Но вот по некоторым именам вроде Меламори даже я, не великий полиглот, могу придумать версий восемь перевода. И это меня печалит... Есть ли где-нибудь нормальная инф-ра по этому поводу, а не как на дайри? 16 июня 2015 | 
|  | |
| не помню точно... но если в яндекс завести "имена Макс Фрай перевод", то выкидывает именно это. Кроме Лонли-Локли и Мелифаро остальное просто за гранью разумного | |
|  | Soleil Vert | 
| *пошла смотреть* | |
|  | |
| единственное, что нашлось - http://www.liveinternet.ru/community/798910/post5325683/ 1 | |
|  | Lендосспб Онлайн | 
| ничего себе разброс в именах - от верований нивхов до якутской мифологии | |
|  | |
| Пф-ф-ф... Если писать сны (тем более чужие сны), еще и не таки имена будут. | |
|  | |
| Не аргумент )) 1 | |
|  | |
| Онаж филолог. Эти умеют слова придумывать, необязательно во всём искать смысл. Мне нравится теория, что героев называет просто чтобы звучало.. мм.. фонетически кошерно, что ли. Как пример: http://exo.kamrbb.ru/?x=read&razdel=4&tema=10 2 | |
|  | |
| Jak, поддерживаю. Тоже обращала внимание на частые аллитерации, повторы слогов и т.п. | |