↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
ДНИЩE--ЫЫЫЫ
28 июня 2015
Aa Aa
А всё-таки распределение "на факультет" или "в факультет"?


#события #ГПФандом
28 июня 2015
15 комментариев из 17
сейчас событие называется "Распределение в другие факультеты"
"Распределить запасы сахара на 300 работников" как слабая альтернатива "между". А на Гриффиндор я распределять не могу. Пойду погуглю, что ли.
Распределить числа на группы
Распределить студентов на факультеты
Хотя "по", действительно, благозвучней
Ну, во всяком случае, не "в факультеты".
Прежде чем беспокоить по этому поводу Иоланту, надо точно всё узнать. А мне гуглень.
Я запуталась ))
Распределять по - это понятно.
Но когда "его распределили"... Есть разговорное "распределены на производство" как "направлены", ну а так вообще "распределять по".
Я бы просто "распределили" меняла. Мне больше нравится "его отправили в Гриффиндор", "зачислили".
А в определении "классифицировать" у Ушакова "распределять кого-что-нибудь на классы, отделы, разряды и т.п. по каким-нибудь отличительным признакам". Но мне кажется, это не то же самое значение "распределять": есть значение "размещать по отдельным рубрикам", а есть "делить" (за неимением лучшего под рукой, Ефремова). Нам нужно "размещать", а у Ушакова пример с "делить".
Ну вот "я учусь на факультете" же, а не "в факультете", не?
С глаголами это так не работает - взять, заменить глагол и сказать, что вот, у того управление такое-то, а значит, и здесь должно быть так.

И потом, учусь на факультете - это "где", а распределяют "куда".
"Учусь в ПТУ и хожу в дискотеку"
распределение на факультет
распределение по факультетам

распределить масло по бутерброду
распределить масло на бутерброде
Как же бесят грамманацеры) И кто решил, что именно так, а не иначе?
Шляпа темной стороны распределяла по факультету.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть