![]() вопрос к переводчикам.
как можно перевести прилагательное haunting применительно к глазам? т.е. можно сказать "ищущий, преследующий взгляд". а глаза? #вопрос #переводческое 2 июля 2015
|
![]() |
|
Я вот всё равно ставлю либо на жадный взгляд, либо на ищущий или хищный
|
![]() |
|
mooseberry,
Да не за что. =) flamarina, Жадный взгляд мне тоже нравится, но просили именно глаза, а "жадные глаза" звучит уже не так здорово, как мне кажется. 1 |
![]() |
|
Если бы можно было завернуть со взглядом - так и сделала бы, чес.слово:) Но тут описываются глаза - прекрасные и... *дальше идёт слово, вогнавшее Алису в ступор*:)))
|
![]() |
|
Cheery Cherry
спасибо. Очень красиво:) |
![]() |
|
Ну там ещё причёсывать надо... моя идея, короче, была не переводить "haunting" прямо, а перебросить это в другое место в предложении ("не отпускали").
|
![]() |
|
А если всякие там бла-бла-бла глаза... ...с жадным взглядом или ...глядящие жадно?
|