↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Wave
1 октября 2015
Aa Aa
Обычно мне как-то везёт не открывать такое. Но в этот раз попался.
«Гермиона Грейнджер Супер Cтар»
Гермиона в этом фикле в одиннадцать гипнотизёрит как Вольф Мессинг, имеет знания доктора философии по психологии, причём в нескольких направлениях (доктора философии по психологии — это цитата), высшей математики, в рукопашке вышла на уровень хорошо тренированного взрослого мужчины (это тоже цитата), способна тягать сумку весом в четыре дюжины фунтов (21.7 кг), хотя это больше её веса (какая анорексичная инкарнация Чака Норриса). А также ей уже довелось убивать (педофила, причём предварительно она его пытала) и грабить инкассаторов.
Ну и вообще читая ЭТО, невольно вспоминаю британских магов, у которых полуторагодовалый пацан развоплотил Тёмного Лорда. Эта Гермиона Мессинг-Энштейн-Норрис-Уотсон на первом же курсе Хога запудрит мозги гоблинам, Дамблдору, Волдеморту, аристократам, не позже второго — Фламмелю, а на третьем курсе установит мировое господство.

#Фанфики #Антипиар
1 октября 2015
10 комментариев из 12
О? Ну так это же совершенно меняет всё дело!

(о таком нюансе Британских научных званий не знал)
Lados, по описанию википедии, это аналог не аспиранта, а доктора или хотя бы кандидата наук, нэ? Не спора ради, а любопытства для.
Wave
Кандидата наук. Доктором можно считать Doctor of Science.

Но "доктор философии по психологии" звучит, конечно, совершенно не по-русски. Докторская степень по психологии это должно называться.
flamarina Онлайн
Кандидата наук... сокращённо PhD, что дословно и переводится как "доктор философии"

Виктор Некрам
Кандидатская степень или кандидат наук по психологии это должно называться...
Lados Онлайн
Виктор Некрам, Wave, оно между аспирантом и кандидатом, но ниже кандидата. Кандидат - это уже D Sc, а докторов наук в нашем смысле у них вообще нет >< другая система, не совпадает с нашей. Наш доктор наук - у них уже "пост-докторат".
Изначально вот этот вот доктор - это то, что получали прослушавшие полный курс университета (средневекового). Сейчас это ступенью выше магистратуры, да, но требования ниже, чем для кандидата наук. Вот и выходит аспирант дипломированный)
(пардон, что занудствую, просто приходилось узнавать конкретно)

И переводят это обычно да, именно так: доктор философии в области (вставить). Потому что у наших западных соседей забавное унаследованное от Средних Веков деление: доктор теологии, доктор медицины, доктор юриспруденции - а всё остальное философия.
flamarina
У нас кандидат, а если мы пишем про англичан, то доктор. Меня от килограммов и метров у англичан тоже коробит.

Lados
Мы обсуждаем все-таки художественный текст. И докторская степень - это понятно и тем, кто знает про Ph.D., и даже тем, кто про нее не знает.
flamarina Онлайн
Виктор Некрам
Коробит не коробит, а они официально на метрическую систему перешли.

А научные звания, если все такие гордые, можно вообще не переводить. Степень PhD по психологии. И ссылочка с описанием, что это за фигня
Lados Онлайн
flamarina , это кстати правильнее всего.
Но уж никак не докторская
flamarina
Перейти то перешли в 2000, официально. Но на практике используют. Так что в фанфиках, если это не глубокий постхог будет правильней использовать фунты-мили.
Троичность круче?
- Доктор Джексон, обработайте мои раны.
- Я не медик
- Но вы же доктор?
- Археологии...
- Хм... капитан Картер, вы...
- Я майор.
- Я сообщу галактике об этой важной новости.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть