↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Огненная страница
24 ноября 2016
Aa Aa
#переводческое
Взялась за перевод отрывка книги по истории времен неолита Латвии, Богемии и чего-то еще.
Небеса, насколько же легче переводить художественный текст. Сам факт этот я знала, но вот опробовать на собственной шкуре - бесценно.

Узнала о существовании Культуры Шаровидных Амфор, культуры Шнуровой керамики и чего-то еще.
Попутно изучаю географию.
Вот это точно - всестороннее развитие.
Меня не зря называют копилкой бесполезной информации.
24 ноября 2016
11 комментариев
>>> культуры Шнурованной керамики
Может, всё же шнуровой?..
Ursus maritimus
Шнуровой, вы правы)
Задумалась я. Весь день на это убила... После вашего замечания полезла проверять перевод, везде ли я правильно написала. Вроде бы да...
Lady Astrel Онлайн
Шнурованная керамика - это сильно!)))
Lady Astrel
изумительно звучит х)
Главное, неискушенному читателю это не прибавляет понимания сути этой вещи)
это при изготовлении обязательна к прослушиванию
Шнуровая керамика - это какая, при изготовлении которой применялась глиняная "колбаска" или для украшения которой применялся шнурок как у айнов в древней Японии в дояпонские времена?
Джин Би
нет, рисунок на керамике делали с помощью веревок. На еще влажной.

Heinrich Kramer
Я прямо чувствую, как мои мозги скрипят. При изготовлении чего?
Heinrich Kramer
Не та ассоциация
ну, не шмогла
А по-моему, текст не художественный переводить легче и интереснее. Ты получаешь новую информацию и делишься ей. И главное - точность. И кому-нибудь это понадобится.
Lady Astrel Онлайн
ansy
Специальный текст переводить легче, если разбираешься в предмете. Если нет, то в разы сложнее.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть