Aa | Aa |
Коллекции загружаются
#вопрос #велик_и_могуч #языковое
У финнов есть название для того, что творится на улице — вот когда было много снега, а потом стукнул плюс и оно все растаяло и хлюпает. Называется это loska. Слово отчасти звукоподражательное — звук, когда ты по этому идешь, передается по-фински losk-losk. Еще есть прилагательное sohjoinen — для описания дороги и погоды. А теперь скажите мне, кааак эттто по-русссски? Вот чтоб одним словом. 10 января 2017
|
Daylis Dervent Онлайн
|
|
Слякоть ) Ты уже русский забываешь, кажись ))
3 |
Gavry
|
|
Daylis Dervent
Не. Это не слякоть... Слякоть — это после дождя, не? А так — да, забываются отдельные слова. Или их надо долго из подсознания выковыривать ))) |
Слякоть или срач.
|
Daylis Dervent Онлайн
|
|
Gavry
Именно то, что после зимней оттепели - как раз так и называется. А после дождя - чаще говорят про лужи и грязь. 3 |
Gavry
|
|
А как же осенняя слякоть?
|
Я мужиков выгоняю с лопатами - идите говно месить.
2 |
Gavry
Слякоть - талый снег с водой и грязью, да. Но хотя если лужи не на асфальте, то грязюку с палыми листьями и землёй так тоже можно назвать. Но в первую очередь слякоть - то, что вы описываете, имхо.) 7 |
Gavry
Это говно другого плана. |
Gavry
|
|
Altra Realta
Но слово-то то же ))) |
Daylis Dervent Онлайн
|
|
Gavry
Да хоть какая, на самом деле. Осенняя слякоть - звучит как устоявшееся выражение, но не потому, что слякоть бывает только осенью, а потому, что осенью она бывает часто. |
"Поебень"? Извиняюсь за мат.
|
Gavry
|
|
Полезла в словарь ))) Слякоть — это жидкая грязь от дождя и мокрого снега, то есть не совсем наша лоска. Это скорее kura по-фински )))
|
Gavry
|
|
к-тан Себастьян Перейра
Поебень она и тут поебень ))) |
Жижень)))
|
Снежная каша
|
Шуга.
1 |
каша-малаша, няша (впрочем, это уже диалект).
|
Есть ещё словечко "мряка", но он меньше распространено. Слякоть - это жижа вот эта, независимо от времени года.
|
Рапутица, снежная каша, Но слякоть самое верное, имхо.
|
Слякоть, конечно, о, мастерица финского слова.
|
Заяц Онлайн
|
|
Получается, финны лингвистически ближе, чем русские, к условным якутам, у которых, как известно, довольно много специальных слов, характеризующих определенную температуру, осадки и состояние снежного покрова.
1 |
Заяц, и двадцать разных слов для обозначения жёлтого снега.
|
1 |
Gavry
|
|
Заяц
Получается. То есть у них есть отдельное слово для обозначения вот именно этого явления. Но просто слякоть и грязь — а месиво мокрого растаявшего снега. Причем слово с характерным звуковым рисунком. А у нас нет — и осеннюю грязь, и весеннюю распутицу мы называем слякотью. 1 |
GlazGo, ну да. Это же первое, что чукотский ребёнок узнаёт в жизни — "Не ешь жёлтый снег!" Раньше, чем ходить...
|
Gavry
|
|
pskovoroda
А это, кстати, вообще лингвистически очень интересно ))) Как язык отражает реальность и менталитет. |
Gavry, распутица — это распутица. Ты же из Питера, правильно? Значит, мы с тобой на одном языке говорим, правильно*
Вот грязные непроходимые дорожки — значит оаспутица. При слове "слякоть" перед глазами встаёт мокрая снежная каша +2-+4 1 |
Gavry
|
|
pskovoroda
У меня не встает ))) Скорее вот это осеннее нечто. Но ты учти, что я почти тринадцать лет как уехала... |
Gavry
А что осенью бывает за нечто? Осенью же нет снега! О_о |
Ну то есть в Москве нет. А разве есть в Питере?
|
ansy, в 99-м, например, снег был 11 мая. А чуть позже (в 2000-х) в Москве, по-моему, был в июне.
В смысле, шёл. |
pskovoroda
Не, не в июне, в мае, точно помню, что на учёбу пришелся) Но одно дело - аномалии, а другое - чтоб так часто, чтобы на ум приходило и выражение было. Ну или просто раньше было холоднее... Или вообще оно сельское, причём северно-сельское... |
шмякоть и чвякоть)) Ещё хлюпстень)
1 |
1 |
Заяц Онлайн
|
|
шмякоть - 417 результатов в гугле
чвякоть - 9 результатов хлюпстень - 0 результатов Для сравнения: вёдро - 58500 результатов 1 |