|
Существуют ли переводы русских фанфиков на английский, немецкий или другие языки (болгарский, украинский)? А то у нас с английского переводят, да и с других тоже, а есть ли обратный процесс?
10 января 2018
|
|
Украинский: http://fanfikyua.blogspot.com/
|
|
|
Я давно вынашиваю эту идею — переводить русские фанфики на английский, но, к сожалению, пока это так и осталось всего лишь идеей :(
|
|
|
Styx
лучше наоборот. |
|
|
Даркетовского "Его сына" кто-то пробовал переводить на ао3. Лучше бы и не начинали, нечего ещё и англоязычную аудиторию травмировать.
2 |
|
|
Mоrdrеd, да что-то как-то накатывает и... вон, Гетерохромия опять в "Заморожено" перешла :(
|
|
|
Мой макси читательница начинала было переводить. Но она больше в целях саморазвития. Несколько глав сделала, потом затих интерес. Было забавно читать своё как чужое.
|
|
|
Мария Берестова Онлайн
|
|
|
Один англоговорящий читатель нашел мой фик, перевел гугл-транслейтом, "подсел", и теперь мне пришлось взяться за его перевод на английский - но это дело небыстрое (зато теперь в лице этого читателя у меня есть бета))). Я думаю, многое зависит от специфики фандома. Фанфик, о котором идет речь, написан по роману "Анна Каренина" - и среди русскоязычной публики фандом запущен дозела, что уж говорить о зарубежных сообществах. Реально тот случай, когда даже гугл-транслейт - божественно:DDDDD Потому что выбирать не из чего.
Основная проблема, думаю, в том, что зарубежному читателю неоткуда узнать о наших жемчужинах - русский язык сложен, и люди, которые его изучают, обычно не могут освоить и основной фонд нашей классической литературы, им просто некогда еще и фанфики смотреть. Однако при наличии информации о фанфике к нему вспыхивает интерес. |
|
|
Да. В том числе переводят Самуса, емнип. Переводили Ассиди.
|
|
|
Да. Какие именно - сейчас не вспомню.
1 |
|
|
Барраяр делал это централизованно, не знаю, длится ли проект сейчас.
|
|
|
Начали переводить снарри "Everything I am" на английский.
http://archiveofourown.org/works/13115346/chapters/30004803 1 |
|
|
Я искренне считаю, что переводить надо на родной язык. Но я не слышала (да и никто из моих франц.авторов тоже) о том, чтобы русские фф переводились.
|
|
|
strangеr Онлайн
|
|
|
Отдельные случаи есть, но это большая редкость, с объемом переводов на русский не сравнить.
|
|