↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Шаттенлид
30 января 2018
Aa Aa
#переводческое #всякая_фигня

"Ты отказала мне два раза, "не хочу", - сказала ты... "

Сегодня получила вежливый, но однозначный отказ на свою просьбу о разрешении на перевод и публикацию фика. Обидно, конечно - редкофандом все-таки, а работа интересная, было бы приятно познакомить с ней и русскоязычных читателей - но не смертельно.

А вам когда-нибудь отказывали авторы? И (если считали нужным пояснить такое решение) почему?
30 января 2018
20 комментариев из 22
Шаттенлид, можно сделать «ход конём»: указать в шапке «Запрос отправлен». Вы же отправили, верно? А варианта «В разрешении отказано» нет :)
Шаттенлид
Что значит "некому"? А вы сами принести ссылку в блог фандома не можете?
Styx
Да я на фикбуке думала публиковаться - здесь этого фандома нет, и вообще с ним все сложно (часть Артурианы, с которой еще ничего не решили толком). Но совесть не позволит. Если б не ответили - тогда да, через месяцок-другой можно было б публиковать, а если прямой отказ... Это право автора и ее решение, мне остается только отнестись к нему с уважением.
ufhhb2018
да переводите, всем срать.
uncle Crassius

Нет фандома) Да и от блогов толку ноль целых, фиг десятых, кто туда заходит?
Шаттенлид
Мне уже стало интересно. Бросайте прямо сюда.
uncle Crassius
Вот. Это серия из трех драбблов по "Туманам Авалона")
https://archiveofourown.org/series/222398
Обычно или разрешают, или не отвечают вообще. Отказ был один раз, "потому что гладиолус". Тоже редкофандом, кстати. https://archiveofourown.org/works/7788871
Arianne Martell
Только зарегистрированным видно.
Шаттенлид
Это автор не хочет, опять же. Возле фика стоит замок.
мне разрешили перевод, но запретили вынос за пределы ао3. в контексте зфб это было больно. очень больно
Arianne Martell
По-хорошему завидую тем авторам, кто может себе такое позволить) Как по мне - пусть хоть черт с рогами приходит, лишь бы читал и по возможности оставлял фидбэк (в идеале - адекватный).
Шаттенлид
Не стоит завидовать, я считаю. Привереды они!
nachhalov
Сочувствую( Обнимашки, если позволите?

Arianne Martell
Ну, в их положении, может, и мы бы харчами перебирали) Заметила, что как набрала хоть мало-мальскую популярность, тоже стала чуть придирчивей.
Отказывали со словами: "И больше мне никогда не пишите!". Не знаю, почему такая истерика - в ответ на аналогичное письмо другой автор очень мило согласился.
Шаттенлид
обнимашки!!)
Blumenkranz
О_о
Вот уж точно, у каждого свои тараканы...

nachhalov
*hugs*
Они там не зажрались с таким ЧСВ?
Бывали отказы. С другой стороны, можно понять опасения насчет качестсва. Вчера только писала отзыв: автор взялся за популярный макси, но переводит через пень колоду. мало того, что подстрочник, так еще и перлы. "Гг взглянула в зеркало, в ответ на нее смотрели щеки и зеленые глаза" и т.д. хоть иди автору доносить, ведь переводчик клал на и критику, и на оригинал.
Orange-Girl
Это был риторический вопрос?)

Cergart
И такое тоже, увы, не редкость, поэтому да - авторов можно понять. Жаль, что от этого страдают все переводчики - я, например, делая тот самый перевод, перерыла весь канон, думая, как лучше перевести одно слово...
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть