Коллекции загружаются
#шерлокиада #обзор
Да уж. Фидбэк на конкурсе пока оставляет желать много лучшего. Поражает то, насколько оказался непопулярным суперпопулярный фандом Sherlock BBC. У меня, правда, есть версия, почему это так, но я её озвучу, пожалуй, после окончания конкурса. А сейчас пройдусь обзором по первым четырём номинациям. Наверное, на этом конкурсе дойду до всех работ, так что будут и другие обзоры. Детектив в деле Дело о краже вставной челюсти - фандом "Шерлок Холмс и Доктор Ватсон", перевод. Итак - у доктора (не Ватсона, а другого - дантиста) украли уже изготовленную вставную челюсть. Тут бы и посмеяться, но всё оказывается несколько сложнее, чем выглядит на первый взгляд. Перевод вполне ладный, хотя история смотрится всё-таки несколько наивной. Однако мой выбор. На контакт с врагом - фандом "Шерлок Холмс" (фильмы Гая Ричи), перевод. Атмосфера выдержана замечательно, присутствует юмор, но финал окажется понятным только тем, кто хорошо помнит фильмы, иначе выглядит немного скомканным. А перевод хорош. Заметки о жизни британского джентльмена Забота - фандом "Элементарно", перевод. Не знакома с фандомом, поэтому читала просто как историю о Холмсе и Ватсон (а я в курсе, что тут он - женщина). Перевод хорош, но история вообще ни о чём. Ну, забота, да. Это хорошо. Наверное. Развязавшийся шнурок - фандом "Шерлок Холмс и Доктор Ватсон", авторский фанфик. Автор напоминает нам, что Холмс был и остаётся хорошим боксёром. История хорошо продумана и неплохо написана, но всё-таки тяжеловата как холмсовский удар левой - вроде всё вполне неплохо, но самой истории маловато на фоне тянущихся диалогов. Санта в Сассексе - фандом "Шерлок Холмс и Доктор Ватсон", перевод. Отличное соответствие теме номинации, прекрасный юмор, отличный перевод. Капелька ностальгии и сожаления о том, что любимые герои всё-таки стареют. Мой выбор. Та женщина Месть служанки - фандом "Шерлок Холмс и Доктор Ватсон", перевод. Автор вспоминает, что для проникновения Холмса и Ватсона в логово Милвертона, Холмсу пришлось "охмурить" служанку Агату, представ перед ней в образе лудильщика Эскота. Эта самая Агата возвращается, чтобы страшно, ужасно и жестоко отомстить Холмсу, написав о нём порнографический роман Не, не верю, хотя написано хорошо. Орхидеи ещё не зацвели - фандом "Шерлок Холмс и Доктор Ватсон", авторский фанфик. Это такой текст, от которого больно. Я бы сказала, что здесь и AU, и ООС - Генри Баскервиль жестоко убит, а Бэрил Гарсия - хладнокровная преступница Ну, нет. Издевательство над любимыми героями. И ведь такой стиль хороший и такая достоверная атмосфера, а послевкусие просто отвратительное. После смерти - фандом "Шерлок Холмс" (фильмы Гая Ричи), перевод. Ирэн Адлер выслеживает Холмса, и они разговаривают. Собственно, всё. Долго мучилась, за кого голосовать. Проголосовала за перевод. Он верибелен и от него не больно. Полиция нравов против Zankō - фандом "Мисс Шерлок", фемслэш. Ну, фемслэш тут весьма условный, а герои с азиатскими именами покажутся знакомыми, наверное, только тем, кто знаком с каноном. В остальном - вполне себе бытовая зарисовка. В переводе попадаются огрехи, но переводчику нужно сказать большое спасибо за первый фанфик в фандоме. Игра - фандом "Шерлок Холмс" (фильмы Гая Ричи), слэш. И тут слэш такой... целомудренный. Пре-слэш и романтика. Сюжет незамысловатый, но вполне в духе фильмов. Присутствует вполне симпатичный юмор. Мой выбор. 8 августа 2018
4 |
Hannanana
М? |
KNS
ну я ващет фемслэш не оч, но вот прочла с вашей подачи этот фанф и чот.. нежно |
Chaucer
Ну, я часто оказываюсь не в тренде почему-то :) |
KNS
Скорее тут дело не в тренде, хотя возможно. Во многом почти на 90% согласна, но то, что вы считаете несущественным минусом, мне почему то существенным, и наоборот. Поэтому я и проголосовала в другом порядке)) Любопытно, что аргументация похожа, а вывод другой. |