↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Caretaker — Забота (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Драббл, Флафф, Общий
Размер:
Мини | 4 Кб
Формат по умолчанию
  • 4 Кб
  • 673 слова
  • 4 тысячи символов
  • 3 страницы
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
На конкурс «Шерлокиада», номинация «Заметки о жизни британского джентельмена»: Джоан заболела. Шерлок хочет помочь.
Отключить рекламу
Подарен:
Dreaming Owl - Пусть всегда заботятся как следует :)
Конкурс:
Шерлокиада
Конкурс проводился в 2018 году
Произведение добавлено в 4 публичных коллекции и в 1 приватную коллекцию
Любимое (Фанфики: 615   34   Dreaming Owl)
Sherlock (Фанфики: 215   16   Лиса Ересь)
Элементарно разное (Фанфики: 9   0   olesyaO)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Dreaming Owl рекомендует!
Милая и чудесная история о том, что каждый человек нуждается в заботе, и каждый может ее дать. Даже такой сухарь, как Шерлок Холмс.


Показано 10 из 21 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Автор
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 7147
Рекомендаций 741
Тут просто необходимо продолжение
Мило
 

Автор
Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 624
Рекомендаций 28

Переводчик произведения
Lady Joe, спасибо вам!

Lonely Rose, если только пнуть автора легонечко.
 

Автор
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 7147
Рекомендаций 741
Цитата сообщения Аноним от 09.08.2018 в 19:46
Lady Joe, спасибо вам!

Lonely Rose, если только пнуть автора легонечко.

*попинывает автора*
 

Автор
Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 624
Рекомендаций 28

Переводчик произведения
Lonely Rose, это я не о себе, если что))
 

Автор
Переводчик
Комментариев 211
Рекомендаций 2
Драббл, флафф, три страницы бульона для души. Всё, как и ожидалось) Спасибо за выбор милой миниатюры, которую можно приложить как подорожник и немного выдохнуть после выложенных сюда детективов, драм, смертей героев и тому подобного)

 

Автор
Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 624
Рекомендаций 28

Переводчик произведения
ТолькоОдинРаз, спасибо за комментарий. Переводчик рад, что вы оценили флаффную домашнюю зарисовку))
 

Автор
Редактор
Комментариев 943
Рекомендаций 38
Шерлок, как мне кажется, не вполне вканонный, но вообще скорее понравилось. Тот случай, когда атмосфера доставила в достаточной мере, чтобы было пофиг на бессюжетность.

ЗЫ: царапнуло "одобряюще". В принципе слово литературное, но почти вышедшее из активного обихода, тут бы либо "ободряюще", либо "одобрительно".
 

Автор
Редактор
Комментариев 3636
Рекомендаций 39
Мило и забавно, мне показалось, что характеры очень славно вписались в канон, и герои получились живые - Джоан точно, Шерлок побледнее.
Онлайн  

Автор
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 7147
Рекомендаций 741
Путем долгих вычислений решила, что Джоан и Шерлок достойны голоса)
 

Автор
Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 624
Рекомендаций 28

Переводчик произведения
Kaitrin, спасибо за комментарий! Переводчик рад, что вам понравилась Джоан.

Lonely Rose, спасибо за голос и рекомендацию!
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть