Коллекции загружаются
Вчера с девчачьей группой переводили кусок главы книжки. Абзац был про беременную женщину, потерявшую супруга. И вот она стоит у него на похоронах и говорит: "If baby is a boy, I will name him David as his father". Ученица переводит: "Если это его сын, то назову его Дэвидом".
Проржавшись, спрашиваю: "А что там много вариантов?" Сколько интересных сюжетных поворотов может принести вольный перевод! 23 октября 2018
16 |
Altra Realta Онлайн
|
|
horira
Спрыгнул с ебашни прямо в седло. 4 |
1 |
FluktLight
|
|
Samus2001
Конь это уже мейнстрим... Наш выбор единороги! 2 |
Samus2001 Онлайн
|
|
7th bird of Simurg
Я просто не знаток любовных романов для мужчин, поэтому предложил более знакомый вариант FluktLight Главное сверху не прыгать И вообще *голосом Кролика* единороги бывают разные! 1 |
Samus2001
аха, ебинорог! 1 |
7th bird of Simurg
> а бывают любовные романы для мужчин? да, начиная от Апулея "Золотой Осел" (он же "Метаморфозы"). |
Дoлoxов Онлайн
|
|
О, Боже, — воскликнула королева, — я беременна и не знаю от кого! 2 |