↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Heinrich Kramer
16 января 2019
Aa Aa
#переводческое #вопрос

как вы определяете "ты/вы"?
по контексту, или в инглише все же есть свои маркеры?
16 января 2019
14 комментариев из 27
EnGhost
А что, не пишут? А что, например, дореволюционная Россия нашим современникам ближе, чем Англия?
EnGhost Онлайн
П_Пашкевич
Намного. Да и пишут в основном не исторические вещи, а ту самую фантастику.
Гламурное Кисо
дело не в том, как начальник к вам обращается, а как вы к начальнику :)
я, например, в свое время весьма сожалел, что у моего научрука нет отчества. приходилось писать ему "профессор имярек". не мог же я в 22 такого человека только по имени окликать :))

а теперь понабрался, на конференциях здесь все на ты, я представляюсь Саша, все равно мы все одна мафия :) приехал однажды в МГУ, нашел знакомого человека из нашей мафии, представился его собеседнику "Саша". "Андрей", - немного удивленно ответил собеседник. бывший проректор оказался :))
EnGhost
Насчет того, что фантастику, - согласен. Насчет "намного" - трудно сказать. Не был ни в Англии, ни в дореволюционной России :) Но что Россия даже по сравнению с СССР изменилась до состояний совершенно другой страны с сильно иным менталитетом - вот это для меня несомненно. А 1917 г. и Гражданская война - это был такой слом прежнего общества, что и представить себе страшно.
П_Пашкевич
рискну предположить, что о дореволюционной России вы читали куда больше, чем о любом периоде английской истории. все-таки в школе там уроки литературы, уроки истории. :) пока не сосчитаешь разок, сколько русских романов прочитал по сравнению с английскими, можешь иногда даже обобщенным европейцем себя считать. потом проходит :)
Пайсано
Штука в том, что классическая литература - вещь коварная, она не дает полноценной картины общества, многое в ней как бы подразумевается - а сейчас мы, сами того не подозревая, подсовываем туда элементы других реалий.
П_Пашкевич
дык повествования об английской жизни они тоже коварные же, ровно тем же образом.
но количество постепенно диалектически переходит в качество.
Пайсано
Конечно :) Но в России их читают все-таки много - от Диккенса до Агаты Кристи и Конана Дойла (про Роулинг, так и быть, молчу :) ).
Пайсано
Я своего научного руководителя зову по имени и на "ты"
*пожимает плечами*
Начальника по имени-отчеству и на вы, а мой научрук его зовет по имени и на ты. Потому что начальник - бывший научрук моего научрука. Кек.
Гламурное Кисо
научрук моего научрука не так давно получил нобелевку. :) и при этом считает моего научрука очень толковым человеком, чье мнение в профессии важно. так что моей задачей как аспиранта сначала было не попасть под показательный расстрел негодных аспирантов товарищами академиками, потому что "показательно расстрелянных" отправляют обратно в их ч0ртову китайскую деревню. а задача-максимум была получить от научрука хорошие рекомендательные письма в хорошие университеты, чтобы иметь потом деньги и уважение. при таких вводных как-то сразу хочется взять под козырек :)
Пайсано
Ну, значит, вам повезло с вводными. Я обычный инженеришко, который поплелся в науку, научрук моего научрука - заведующий посредственной лаборатории.
Но я там не аспирант, к счастью, а пока только дипломник. Надеюсь на аспирантуру поприличнее. Хотя кому сейчас нужна эта ядерная физика, хех.
Очень сложный вопрос, кста. У меня тут Тейлор обращается к "мистеру G." -- кто читал Червя, тот знает -- типа "Глэдли, раскройте глаза!"... ...

Суть в том, что просто "Gladly", исключая гоноратив, без "мистера", -- это вроде как бы "переход на ты"... однако, по контексту, мне тут слышится, типа, "какой же вы козёл!" =)

Хер знает, может быть, это мои личные бзики?..
хамить можно и "на вы" :3
нуда. я из того же исходил...
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть