↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Shamaona
21 марта 2019
Aa Aa
#переводческое
Ненавижу латиницу.
Сижу сейчас над переводом одного медицинского текста. Помимо прочих прелестных терминов мне встретилась такая штука - пантопразол IV. Сначала мне было не особо интересно, почему к названию лекарства добавили цифру четыре. Однако потом я битый час пыталась нагуглить, почему его так обозначили, потому что другое предложение начиналось так: "IV pretreatment with pantoprazole..." И опечаткой это быть явно не могло, потому что этот текст мне дали в качестве тестового задания по переводу, ошибок там быть не должно было.
И вот, когда я уже совсем выбилась из сил и хотела все нафиг бросить, взгляд зацепился за случайно выпавшее в поиске словосочетание - "pantoprazole intravenous".
Да. Это чертова четверка была никакой не четверкой. А сокращением.
ИНТРАВИНУС, МАЗАФАКА!
21 марта 2019
20 комментариев из 22
Таки тоже сталкивалась с IV как с капельницей, и пусть медики поправят, но пантопразол - ингибитор протонной помпы и к лечению вирусных заболеваний на прямую отношения не имеет ведь, разве нет?
MaribaKa
Насчет вирусных, честно говоря, не знаю, у меня в тексте он как ингибитор указан.
Cogita Онлайн
MaribaKa
А почему вирусных? Где про них, не вижу?
Cogita
Таки да, пардон, глаз пляшет - руки следом, не ту буковку увидел.
Применительно к фикам - в Марвелле вроде такая бодяга была? Только наоборот. "Оружие Х" это не "Оружие Икс" как подсознательно ожидаешь, а "Оружие 10", и ты такой "Шта?.. Где я пропустил предыдущие девять?.."
И правда, куда предыдущие девять делись?
Книжник_
Shamaona
ингибитор протонной помпы
Текст часом не о лечении больных с патологией органов системы пищеварения?
Книжник_
Не-а. Там про испытания пантопразола на грызунах.
Книжник_
Shamaona
а девять ушли в архив как не оправдавшие ожидания.
Ну обычное же сокращение «внутривенно» :))) мы в румынском-французском-английском всегда так пишем, а в немецком в разговорной речи даже употребляется «и-фау».
WIntertime
Я просто до этого с медицинскими текстами нечасто работала, так что для меня тут любая фигня - тот еще сюрприз XD
Книжник_
а я подумала что вы будущий медик. Нам в свое время на занятиях по латыни часто текты о лечении различный заболеваний или истории создания препарата задавали.
Вот и Машковского сразу открыла, что вспомнить препарат.
Книжник_
Нет, я просто переводчик) Машковский, это "Лекарственные средства"?
Возблагодарите Господа или кого вы там благодарите в таких случаях, что кириллическая численная система после прихода арабских цифр тихо сдохла.
Книжник_
Shamaona
Да. Шикарный справочник.
Три рубля
Ой, свят-свят-свят! Её только не хватало.
Книжник_
Спасибо за наводку, чувствую, мне он понадобится)
4eRUBINaSlach Онлайн
Вместо вашего "пантопразола" мозг настойчиво читает "метопроптизол" из фильма "Вход в лабиринт" с Костолевским в главной роли сыскаря))
4eRUBINaSlach
Ух ты, а я про такой фильм даже не слышала. Посмотреть, что ли...
4eRUBINaSlach Онлайн
Shamaona
https://yandex.ru/search/?text=метопроптизол%20в%20фильме&lr=48
Интересный, тока местами историческими занудный и странный, но это ж про Парацельса))
А Костолевский там прям весь из себя такооой интеллектуал и вояка!)
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть