Коллекции загружаются
Мамин детский сад устраивает акцию помощи местному приюту для животных - типа, воспитывать в детях любовь к братьям нашим меньшим, ну и все такое. Купят им корм, соберут старые одеяла, отвезут, снимут видео и проведут на его основе с детьми занятие. А то что-то в их городе участили случаи жестокого обращения с животными.
В общем, звонит моя мама в этот приют (ибо ей больше всех надо и вообще это ее инициатива :))) Говорит, так и так, приедем в пятницу к 11 утра, если вам подходит. Чувак из приюта ей отвечает: - Нет, давайте вы мне по-немецки скажете, когда подъедете. «Божечки, - думает мама, - надо же совпадение! Я учу немецкий, а мужик по-немецки только понимает! Придётся мне лично ехать в этот приют, а не посылать кого-то из сотрудников - они все равно ничего не поймут, да и мне практика». - Ой, - говорит она вслух, - я ещё не выучила, как 11 по-немецки. Девять - знаю, это «нойн». Тишина на другом конце провода. Затем неуверенное: - Нет, вы меня не поняли, я имел в виду «скажите по-немецки» - в смысле, когда точно вы подъедете, а не вот это «подъеду к 11», а то, может, в в половину одиннадцатого подъедете, а, может, в половину двенадцатого... :))) #всякаяфигня #md 10 апреля 2019
51 |
И тут мама ушла по-английски.
Под стол. 17 |
А мама в ответ:
- Штиль! Цайгн Зи Андер Ур! Гибт из аух машиненгевэре? Во зи минен фэрлехт? Загн Зи нур ди вархайт! 10 |
Хорошо, что не по-французски.
6 |
Не слышала о таком речевом обороте)))
8 |
Странный речевой оборот (2).
А мама у тебя молодец! 4 |
По-немецки цацки-пецки, а по русски бутерброд!
2 |