|  Поскольку вдруг оказалось, что далеко не все в курсе - приношу ссылку на альтернативный перевод новеллы.  На данный момент переведено 113 глав и одна экстра :) https://blog-house.pro/summergrass_winterstars/ #mo_dao_zu_shi 11 апреля 2019 5 | 
|  | sophie-jenkins | 
| Где же вы раньше были?) Спасибо! А одним файлом случайно нет текста? | |
|  | |
|  | sophie-jenkins | 
| Tikkys  Я не знала и мужественно грызла вкусный, но колючий кактус, мечтая о литературном переводе)) | |
|  | |
| ООООО))))) Неужели это мне послано свыше за все пережитые сегодня несчастья? За мой бедный утопленный и разбитый смартфон?))) Благодарю)) | |
|  | |
| sophie-jenkins  Когда не было финальных глав даже в этом переводе - я мужественно грызла английский вариант ))) Врагу не пожелаю, он какой-то на редкость гадостный. | |
|  | |
| Глянула... Ну этот вариант тож не сказать чтоб шикарный)) | |
|  | |
| nooit meer  На безрыбье, как говорится... :) Хотя в некоторых моментах он мне иногда нравится даже больше, чем официальный. | |
|  | |
| Tikkys  В этом вариант акценты расставлены не там)) Английский вариант может и тяжеловат, но там они чувствуются) Нцу читать вообще невозможно без ржаки) | |
|  | |
| nooit meer  Я полагаю, что мне именно расстановкой акцентов этот вариант и нравится :) потому что от английской Нцы меня вообще тошнит, если честно. Вот уж точно - дьявол в деталях :) | |
|  | |
| Tikkys  Местами мне показалось, что переведено гуглом))) Фразы вообще не передают смысл происходящего... | |
|  | |
| nooit meer  Да, местами неудачно :) Но есть и очень клевые куски, которые я как раз предпочитаю оригинальному переводу - пусть даже в ущерб точности. Но это все фломастеры, конечно :) | |