↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Lados Онлайн
12 апреля 2019
Aa Aa
#школы #рабочее #цитаты_великих_людей
Есть мнение, что современные письменные экзамены были тайно изменены секретными обществами, так чтобы позволить вычислять детей индиго среди массы молодёжи.
Как-то иначе объяснить вот такой вот вопрос из теста по английскому я не могу:
Everything we really wish for...
a) will come true
b) must come true
c) has come true
d) comes true
||т.е.||
Всё, о чём мы по-настоящему мечтаем...
а) сбудется
б) должно сбыться
в) сбылось
г) сбывается
12 апреля 2019
19 комментариев из 31
Altra Realta Онлайн
Lados
Нет, неверно.
Правильный ответ тот, где отвечаю как уверенный в результате как в факте :))
Если ничего не делать, а только мечтать, то правильно будет "не сбудутся".
Lados Онлайн
Altra Realta , ключ к тесту с вами не согласен((
Lados
likes
Lados Онлайн
Лиса Ересь , не, тут тоже will like, как ни странно.
EnGhost Онлайн
Altra Realta
Как будто вне РФ с английским все хорошо. Я вот тут недавно видел письмо из отеля в Будапеште, так вот там умудрились passanger написать, и не один раз, а трижды. В долбанном типовом письме.
Lados Онлайн
EnGhost , желаю вам никогда не переписываться с японцами, китайцами и индусами.
Выбрать, кто хуже - никак не получается...
Lados
Зато в разговорном формате индусы вне конкуренции
Altra Realta Онлайн
Да турки тоже прекрасны.
Это к вопросу "практикуйте английский, общаясь по интернету".
EnGhost Онлайн
Lados

Они вообще не проверяют по словарю?
Lados Онлайн
EnGhost , я вроде рассказывал про distress и dilemma?
EnGhost Онлайн
Lados

Неа, не помню.
Lados Онлайн
EnGhost , ну в общем первое - это перл мысли чувака, который переводил кшетру. Там он distress использовал для описания состояния Драупади, которую тащат за волосы по коридору - а также Душика, у которого Бхима отрывает лишние конечности и орла ему делает.
А dilemma - универсальное слово, которым заменяется "вопрос", "сомнение", "мысль", "противоречие" и даже "интерес".
На самом деле, не такая уж и телепатия, имхо.
Варианты с must и has я бы сразу отмела - слишком жесткое долженствование - раз, и я вроде не видела must и has с неодушевленными субъектами действия вне пассива - два. Значит, или первый вариант, или четвертый.
Ну, и походу задание на модальные глаголы, так что правильным автоматически становится первый вариант.
(На самом деле, у меня в университетских тестах чот подобное было, бхх.)

Хотя мне тут прилетела прекраснейшая рецензия на олимпиадный перевод: "часть ошибок обусловлена непониманием оригинала, часть - зависимостью от него". Это как ваще?
Бешеный Воробей
Это фишка из теории технического перевода. "Правильно" переводить тексты нужно так: прочитав ССЦ и досконально его осмыслив в голове, воспроизвести целиком готовое ССЦ в текст на другом языке. То бишь, фишка в отвлечении от оригинала в том, чтобы именно в голове синтезировать готовый кусок текста и воспроизвести - записать его на бумагу.

А не приглядываться в ступоре к каждому слову, размышляя о его значении по гуглу. Другими словами, когда ты всё время пялишься в оригинал и записываешь почти дословно - это зависимость от оригинала.

Перевод сложных текстов почти всегда получается абсолютно по-другому структурированный синтаксически.
Lados Онлайн
Lita_Lanser , да это и на литперевод распространяется.
Так что мне тоже как раз очень понятно.
Половина ошибок - незнакомые слова и прочий distress, вторая - с шансами, свои руки в своих карманах и прочее насилие над синтаксисом.

Бешеный Воробей , правильный ответ в обоих случаях - с will.
Lados, а вообще, я даже знаю, кажется, из какого блока это задание. Grammar in Use же?
*только там подобная ебань встречается*
В ЕГЭ, Бешеный Воробей, последние пару лет нет таких заданий, лол
Lita_Lanser, так я и не про ЕГЭ, лол. Про IELTS и усе прочее.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть