Коллекции загружаются
Немного статистики.
Глава 2.5 «Параигрока» весит 67 кб. Т.е. 69 с чем-то тысяч символов или 10 с чем-то тысяч слов. В истории версий главы — 34 редакции. Некоторые из них были совсем мелкими, поправленное слово или фраза, но некоторые и тотальными. И это не считая того, что первая залитая версия главы — это уже перевод, пусть и грубый. На правку плюс-минус десятка абзацев от грубого варианта до похожего на чистовой у меня уходило в среднем по полчаса, и эта работа растянулась на два с лишним месяца в N подходов. На финальную чистовую вычитку всей главы вчера ушло три часа. Три часа на то, чтобы просто прочитать главу и поправить примерно по паре-тройке фраз на несколько абзацев. И потом ещё пять часов на финальное согласование спорных моментов и мозговой штурм сложных кусков. Когда профессиональный корректор с многолетним опытом и профильным образованием InCome в комментариях к «Диктатору» упомянула, что на корректуру и редактуру 25 кб уходит полный рабочий день, восемь часов — я малость удивился (только чуть более по-русски). Но окидывая взглядом свой собственный опыт, подсчитывая затраченные усилия, прихожу к выводу, что это вполне адекватные числа. #Лингвистическое и #Переводческое, #Грамота, #Червь и #Размышления. 9 июня 2019
3 |
Ясно. Прост я немного плаваю в «официальной», принятой «у больших» терминологии.
|