↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Arianne Martell
27 июня 2019
Aa Aa
#хрюкотали_зелюки #нытья_псто

Ожидания не оправдались: работы прекрасны, но #всем_пох. Иногда даже самим переводчикам.
27 июня 2019
20 комментариев
Отзывы критические, вот народ и не идёт.
хочется жить
В общем, всё как всегда - читают в основном ГП, и плевать на качество работ в других номинациях. Это мне не совсем нравится как участнику, а в том году я этого не почувствовала, т.к. принесла люцеболь. Люцеболь и по сей день бьёт рекорды в моей статистике. Хотя этого следовало ожидать, ничего нового.
Но у меня и как у читателя подгорает. Да, я сама сейчас по горло в делах и не успеваю всем донести комментарии, но когда человек игнорит твой восторженный коммент, а отвечает всем остальным - это вообще печальбеда.
Сэр Ланселап
Увы, но к конкурсам я равнодушен, да и увлёкся сейчас другим. Извини.
Redhaired Wench
Понимаю. Просто знаешь, я на конкурсы за фидбэком хожу в основном, а фиг мне. Плюс, у меня в этом году было три работы, которые по моему мнению были офигенны и могли бы претендовать на победу. Первую, кроссовер Книжного магазина Блэка и ГП, оценили хорошо и в плане фидбэка, и в плане голосования - 3 место. Я осталась довольна. Вторую, дарк-АУ по Магистру, многие прокомментировали, но никто не посчитал достойной голоса - что ж, такое часто бывает с переводами, но фидбэк меня очень порадовал, и это многого стоит. На работу номер три на Зелюках всем насрать, а я при её переводе получила наибольшее удовольствие за долгое время, потратила на перевод кучу времени и сил, но... #всем_пох.
Очень сложно читать. Хорошие работы где-то есть - но, пока их найдешь, приходится перелопачивать то, что кажется даже не редактировалось ни разу.
Я залезла сейчас почитать одну номинацию и поймала себя на том, что вот уже час в комментах по пунктам расписываю автору, как нужно было проработать текст. И сбежала оттуда, ну потому что это уже не оценка качества перевода, а инструкция, как нужно работать с "гугл/яндекс-переводчиком"...

И мучение найти оригинал... А без него, как без рук.
Arianne Martell
когда человек игнорит твой восторженный коммент, а отвечает всем остальным

почти наверняка это косяк сайта - если ваш коммент появился в момент, когда переводчик был на странице = фсё, считай нет коммента, он нигде не отобразится.
Умный Кролик
Ну хз, я и конструктивной критике была бы рада.
Arianne Martell
Теперь меня будет грызть любопытство, где же ваша работа :)
Надеюсь, слэш или гет, до них ещё не добралась.
Содержательный отзыв жрет кучу времени — и приносит получателям печаль, а обзорщику новые скрыты.
Arianne Martell
Я не про конструктивную критику, то, что я описывала выше, это просто глобальное "все плохо" и там включается режим училки и съедает все силы.
До работ, где нужна просто конструктивная критика, или и так все здорово, я уже просто не доползаю)
Сэр Ланселап
Arianne Martell
После деанона с меня рекомендация. ;-) Сейчас не могу, потому что это придётся отрекомендовать все-все-все переводы.
InCome
Альтра уже жаловалась на фиялку, отказавшуюся деанонится после плохих отзывов, но это странно вообще. А если что-то скрывают, то обычно тег не интересующего конкурса, а не обзорщика.
Redhaired Wench
Тебе может и не понравиться, я вон "Укрыться от бури" с таааааким скрипом переводила, а это оказался первый слэш, который ты отрекал. Всё относительно)
Сэр Ланселап
Arianne Martell
Я никогда не думал, что мне когда-нибудь зайдёт супергеройская тематика. А вот оно как вышло.
У меня как у переводчика от конкурса масса впечатлений. Сначала хотела написать пару простыней с этими впечатлениями, но потом как-то перегорела. А как у читателя – что-то интересных мне фандомов совсем мало – видимо, я какая-то отсталая.

И я тоже не поняла, какой смысл скрывать или ЧСить критика.
Кстати, переводчик, о котором я писала выше, увидел сей пост и таки ответил на мой коммент, уря)
KNS
Кстати, очень удивилась отсутствию переводов по "Магистру")
Ага, после вашего поста все сразу же побежали смотреть, не они ли что пропустили - что исключает злой умысел при игнорировании вашего коммента. Это же хорошо.
Arianne Martell
Ага. И "Доктор Кто" с "Шерлоком" по одному.
Крон
Та да) А то я опасалась, что переводчиком оказался кто-то из тех, кто меня чснул. Вышло бы очень странно и неприятно.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть