↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Cheery Cherry
4 августа 2019
Aa Aa
#Моя_Греция #языки
На пляже видела интересную семью. Женщина говорила по телефону по-немецки с очень сильным русским акцентом. Думаю: русская, вышла замуж за немца. И тут: хоп! - заговаривает с дочерью на греческом. У мамы русский акцент, дочь носитель. Думаю: я с ума сошла и разучилась определять акценты.
А папа тем временем разговаривал со второй дочерью на немецком, дочь носитель, у него легкий акцент, и всё в моём мире было ещё почти просто и понятно, пока друг с другом мужчина и женщина не заговорили на греческом: у неё по-прежнему русский акцент, он как на родном. Я совсем запуталась. И тут они меня добили: мужчина повернулся к моим соседям по лежакам и обратился к ним на совершенно однозначно родном русском!
4 августа 2019
15 комментариев
Тут всякое бывает. Русский у меня не родной, а говорю как на родном, немецкий родной, а забываю уже.
Cheery Cherry

А вариант "понтийский грек из экс-СССР" маловероятен? Или у них акцент другой?
Меня озадачило больше всего не переключение между языками - чего только не бывает - а то, что ни в какую нормальную картинку это всё вместе не сводится. У неносителей дети носителями без среды не будут, а получить и греческую, и немецкую среду одновременно довольно сложно. И если они оба русскоговорящие, то почему не обращаются друг к другу по-русски?
П_Пашкевич
Мужчина - и его дети - больше всего походил мне внешностью на иранца. То есть если бы я его куда-то определяла, то в те регионы, где рядом русский встречается.
Иду по родному городу (Сибирь) и впереди меня идут женщина с мальчиком. Она уже немолодая высокая крупная смуглая брюнетка с мощным орлиным профилем, мальчик как херувимчик, беленький, голубоглазый, белокожий. Очень эмоционально общаются, мальчик что-то требует, женщина ему отказывает. Говорят не по-русски, но подробностей не слышно, сильно большое расстояние. По типажу внешности женщины ожидаю чего-то кавказского или подобного. Потом мне кажется, что это идиш. И вот наконец я их догоняю (они остановились) и слышу:
- Wolltest du das? Wolltest?
Не ожидала. Удивили.
Cheery Cherry
А армянский вариант возможен?
horira
А на идише "Ты это хочешь?" как будет?

Впрочем, жив ли он вообще, идиш-то?
П_Пашкевич
Я не очень много армян встречала. Те, которых видела, не очень похожи. Больше всего они были похожи на всех знакомых мне иранцев. Ну а женщина совершенно однозначно русская и выросла в России, Украине или Беларуси, насчёт неё у меня ни малейших сомнений нет.
Cheery Cherry
У армян и иранцев бывает похожая внешность. Правда, с чего бы армянину свободно владеть и русским, и греческим сразу? В общем, интересная у него, должно быть, биография :)
П_Пашкевич
Спрашивали не меня, но, кажется, "Ду вилт дос?"
Miyavi_Takihara
Т. е. "немецкий" порядок слов там не соблюдается и по сравнению с немецким изменены корневые гласные (дос вместо дас) и окончания глаголов (вилт вместо вилльст)?
П_Пашкевич
А вот это уже сложные вопросы, у меня, как обычно, язык почти исключительно разговорный)
Но да, с порядком слов там местами прям странненько. "Вос вилт ир?", но
"Ир волт нит геволт?" ("Что вы хотите?" и "Хотите ли вы?..")
Они точно муж и жена-то?)) и дети точно их, а не племянники/соседские?
Миравно
Дети как минимум его, и я думаю, что да, они пара
Cheery Cherry
у грека жена русская, они какое-то время жили в россии, и он хорошо говорит) у них дочь. сестра его жены вышла замуж за немца, их дочь периодически гостит в греции и наоборот (ничего не говорю по поводу отцовства, может, немец бесплоден, а грек - добрая душа). немецкий язык и грек, и его жена выучили (грек молодец и выучил до лёгкого акцента, а жена не так хороша в языках).
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть