↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Фоксиата
17 сентября 2019
Aa Aa
#крик_души
(кто обитает на фикбуке, поймет)
Мечтаю, чтобы какой-нибудь хороший человек изобрел умный авторедактор текстов, который автоматически будет менять слова "брюнет", "блондин" и тп на имена персонажей.
#наболело #фикрайтерское #всем_пох #всякая_фигня
17 сентября 2019
15 комментариев из 34
1.
Панси хитростью добилась, чтоб он пошел к слизеринке.
2.
Панси хитростью добилась, чтоб он пошел к ней.
3.
Панси хитростью добилась, чтоб он пошел к этой... слизеринке.
1 - заместительное, ошибка
2 - местоимение, нейтральный вариант
3 - контекстуальный синоним, литературный прием

Контекстуальные синонимы — это не просто заменители тупо с целью избежания повтора.
Они, «как правило, экспрессивно окрашены, так как основная их задача — не называние явления, а его характеристика» (с).
А я так люблю немагички, но их так мало, что у меня как-то даже возникло желание в каком-то оридже заменить имена гг на Гарри и Драко и наслаждаться немагичкой по ГП, тем более, что ООС все равно всегда почти во всех фиках присутствует, так что...
InCome
Так-то оно так, но есть еще и контекст. Предположим, Панси и "он" не знают имени "слизеринки", а самая характерная деталь ее внешности - слизеринская форма. И тогда первый вариант становится допустимым и оправданным.
Если менять автоматически, можно внезапно получить забавный перл вместо, например, диалога с обсуждением внешности. Что-то вроде, было: "А Драко - это который, блондин или брюнет?" Стало: "А Драко - это который, Люциус или Северус?"))))))
П_Пашкевич
Контекст рулит, да. И я с вами соглашаюсь насчет её формы как яркого признака. Но вот какая деталь: в том тексте, откуда я дернула этот пример (он настоящий), Панси и слизеринка — одно лицо. ))
InCome
Ну, этого я не знал :)
П_Пашкевич
Зато ещё раз мы убедились, что не оправданный контекстом заместитель сбивает читателя с толку.
InCome
Ага, это точно. Но если Панси и есть та самая "слизеринка", то предложение в принципе построено весьма коряво.
П_Пашкевич
Это да, этого у него не отнять ))
InCome
Кстати, в третьем варианте, в таком случае, не исключено, что в середине предложения произошел перескок с одного фокала на другой - что тоже, пожалуй, нехорошо.

А вообще... Когда я впервые столкнулся с борьбой с заместительными (было это примерно год назад, чуть меньше, - я пришел тогда сюда со своими фиками), я решил поначалу, что причина борьбы - в том, что заместительные неправильно акцентуируют внимание читателя. Ну, например, сцена дуэли - а читателю предлагается думать о цвете волос ее участников. Потом выяснилось, заместительные плохи, главным образом, тем, что читателю неудобно разбираться в том, о ком где идет речь.

Но! Надо же понимать, что именование персонажа может зависеть еще и от фокала. Вот на Рона Уизли смотрят приятель и два преподавателя, ведущий у него занятия и посторонний: очевидно же, что для первого он Рон, для второго - Уизли, для третьего - гриффиндорец.
П_Пашкевич
Нет, скачка фокала в оригинале там нету, это два других персонажа беседуют, обсуждая Панси.
А если б текст шел с точки зрения самой Панси, то, конечно, а 3-м была бы ошибка.
Моя вина в том, что пример слишком короткий. А контекстные синонимы без контекста не живут.

От фокала они зависят как раз потому, что это не просто "называтели" (как местоимения), а еще и характеристики. Естественно, преподаватель и приятель характеризуют Рона по-разному.
InCome
Пашкевич, кстати, другую важную тему поднял - по тому, как называют персонажей, можно считывать, чья это точка зрения. И развитие отношений можно показывать через смену имен: типа вот она "миссис Смит", а вот уже "Кэтрин", а вот уже "милая моя". :D

А штампователи зеленоглазых брюнетов все эти тонкости уничтожают.
Lothraxi
Ага :)
Lothraxi
Дык! Потому при верном использовании синонимы — золотой художественный прием, при неверном — несъедобная каша.
InCome
...как и все художественные приемы.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть