↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Desmоnd
3 октября 2019
Aa Aa
#трудности_перевода

У подруги сынок делает английский.
- Мама, а что такое swots?
- Не знаю, глянь в словаре.
- Не знаю, куда его дел.
- Ну так посмотри в гуль-транслейте.
Окей, сынуля берёт мамин телефон и открывает гуглепереводчик. Мама понимает по изменившемуся лицу, что что-то пошло не так.

Вот сам текст:


Вот, что выдал гуглепереводчик:


Сынуля начал смотреть отдельные слова. Ведь гугль что-то не то выдаёт, может отдельно будет ок?


Омфг! Что ещё?


В безуспешных попытках понять он вбивает следующую фразу, и...



Как же хочется учиться!
3 октября 2019
16 комментариев из 40 (показать все)
Trotzt
Для такой хероты нужно брать обычный словарь, а не забивать в автоматические переводчики
Desmоnd
Ну откровенно такое вообще не надо в детские учебники помещать. Слово крайне редко используемое.
EnGhost
Да ппц. И ребенок никогда в жизни его может больше не употребить.
Нашел фотку получше - подруга сдала жене, а та переслала мне. Заменил
Desmоnd
Скорее всего что и не употребит. Учитывая, что язык для него неродной, а слово и близко не общеупотребительное.
Desmоnd
Ещё веселее. Там и предложение неправильно поделили.
Вопросы божественны в контексте гуглеперевода.

5. Шлюхи - это хорошие или плохие ученицы?

Конечно же плохие! Но очень, очень хорошие!
Desmоnd
>Шлюхи - это хорошие или плохие ученицы?
мне вообще интересно, какими такими путями эти значения стали омонимичны)

тоже перевела со шлюхами, пока читала)) чуть глаза не выпрыгнули от школьных текстов))
Неисправный
Ну, для меня слово было "чем-то напоминающее sluts и twats", но именно как "шлюха" я это слово не знал.
Cheery Cherry Онлайн
Эх, какая боль для методистов! Предполагалось, что текст прочтется без словаря, а дальше в порядке ответов на наводящие вопросы 5 и 6 вы и сами додогадываетесь обо всём по контексту.
Desmоnd
Я тоже, но... чёт мне как-то так прочиталось))
Cheery Cherry
Это конечно хорошо. Но зачем же подбирать столь неоднозначные предложения?
Cheery Cherry
Честно говоря а) я читала без словаря, б) с вопросами мой интуитивный перевод не поменялся))
В своём прошлом, я бы после такой фигни жутко краснея пришла бы на урок с тем переводом, который у меня есть, и не дай бог учителя не будет в классе до урока, чтобы тихонько спросить, что это за swot такие))
Неисправный
Да ладно, что такого-то? Кто на английском не говорил кант? И кого учителя не поправляли, утверждая, что не стоит использовать конкретно эту форму звучания слова, поскольку она достаточно сложна для артикуляции. А кто не ошибался говоря о самочувствии и не использовал форму feeling myself bad/good/etc?
Хорошо не знать такую лексику в принципе (и даже не учить) :)))))
EnGhost
Да, это точно XD
Ну, на самом деле у меня в школе самый эпикфейл был классе в 10м, когда нам поменяли программу со Стракова на Хэппи инглишь, и там были субкультуры)) а я девочка-припевочка, ещё что-то там понимаю между рэперами и маталлистами, но в основном - ни бум-бум... так и не сдала я эту тему, постоянно путая хиппи и готов XD
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть