Коллекции загружаются
#фанфикс #статьи #нововведение
Статьям - отдельную категорию! Нынешняя ситуация очень напоминает реорганизацию жанров, когда AU отправили в предупреждения, и это было крайне неудачным решением. Думаю, многие согласятся, что статьи в качестве жанра - это по меньшей мере неудобно. Неоднократно встречала мнение в комментариях, что статьям нужна своя категория, и полностью его поддерживаю. Наряду с дженом, гетом, слэшем и фемслэшем нужна выделить "статьи". Второй вариант - отдельный раздел в фандомах (хотя лично мне кажется, проще и логичнее выделить категорию) Третий вариант - отдельный раздел наряду с фанфиками и фанартом. Такое имеет смысл для статей по темам фанфикшна в целом, в отрыве от конкретного фандома. То есть какие-то заметки для авторов. Присоединяйтесь, кто за, оставляйте свои предложения в комментариях :) Да пусть услышит ReFeRy глас народа! 17 ноября 2019
36 |
Lira Sirin Онлайн
|
|
uncle Crassius
А почему они не должны модерироваться? Может, там напишут про прыжок с парашутом) 2 |
Гламурное Кисо Онлайн
|
|
Плюсану, устал на эти статьи натыкаться. Причём я не против такого жанра, иногда и это интересно почитать, но если я ищу фикло, то я ищу фикло и хочу прочитать фикло, в поиске статьи для меня неактуальны
5 |
Lira Sirin
А он так и пишется же О_о |
Lira Sirin Онлайн
|
|
Hermione Delacour Онлайн
|
|
А мне кажется, будет правильно вынести по аналогии с "фанфики/переводы" еще и статьи третьим пунктом. Они останутся привязанными к фандому, но при поиске можно будет выбрать не только "перевод или нет", но и статья это, или нет. И в профилях пользователей они будут отображаться тоже отдельной графой, по аналогии с теми же переводами.
4 |
Hermione Delacour
А если статья переводная? |
Hermione Delacour Онлайн
|
|
хочется жить
Про это я не подумала... Тогда еще и раздел переводные статьи? Или просто пункт в шапке, потомоу что, мне кажется вряд ли переводных статей будет много |
Hermione Delacour
Нет, мне кажется, перевод - это лишь пометка работы. У нас ведь переводной гет не выносится отдельно, а находится в числе прочего гета. А вот для автора - да, это примечательно выделять. Что тот умеет не только в художку, но и в перевод, и в публицистику. 3 |
Hermione Delacour Онлайн
|
|
старая перечница
Согласна) 1 |
FluktLight
|
|
Шепот_дождя
Так это возможно и сейчас... 1 |