↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Виктор Некрам
13 сентября 2020
Aa Aa
#lost_in_translation
"Сколько лет учил английский, а начал догадываться, что Йода говорит куда более странно в оригинале, чем в переводе, только в прошлом году."
Заяц

Всем, наверное, известна цитата: "А человек, написавший записку, немец. Вы замечаете странное построение фразы: «Такой отзыв о вас мы со всех сторон получали»? Француз или русский не мог бы так написать. Только немцы так бесцеремонно обращаются со своими глаголами".
Это Конан-Дойль, конечно.
Мне всегда было интересно, как же немцы обращаются со своими глаголами. Некоторое представление об этом я получил, когда наткнулся на марш немецких парашютистов, который начинается строчкой "Rot scheint die Sonne".
Красное светит солнце. Действительно жутковато.
13 сентября 2020
7 комментариев из 10
П_Пашкевич
К слов, отделяемые куски есть не только в немецком - в сербской возвратная частица -се болтается в предложении отдельно от глагола. ;)
Feature in the Dust
Ну, славянские языки для русскоязычного неспециалиста - это и без фокусов с порядком слов тьма сюрпризов.
Rot scheint die Sonne - Красным светит солнце... Нормально же для стиха/песни.
Отделяемые приставки в немецком гармонично сочетаются с "нихт", которое выскакивает из кустов в конце предложения и меняет смысл на противоположный.

ЗЫ, Познакомившись с китайским, уверенно заявлю - ничего более жуткого, чем чисто аналитический язык для носителя языка синтетического нет и быть не может. Вот сейчас я в рамках "Введения в вводный курс" (до самого курса мне расти и расти) изучаю: а) как сказать "красиво и дешево" (примерно "и видом красивый, и ценой дешевый" - со специальным "и" как раз для таких случаев, не путать с "и" для простых перечислений; б) как показать, что действие - краткое/однократное: там все просто, удваиваем глагол - "кан" - "смотреть", "канкан" - посмотреть, глянуть; г) как сказать "круто!" или "дороговато будет"!: окружить соответствующее прилагательное - например, "гуй" - дорогой, с одной стороны "тай" (слишком много), а с другой "ле" - частицей, обозначающей, что действие завершилось. Вместе - "ну, ты и заломил!" И это все - в рамках урока о том, как покупать разные товары в магазине и на рынке. При этом надо помнить про счетные слова - блузка, например, считается словом для одежды, а брюки (наряду с рыбами и мостами) - словом для длинного и узкого. А теперь напишите диалог с продавцом... Иероглифами, разумеется.
Показать полностью
*шутка про Польшу "
Ещё есть словечко "кайне", отрицание чего-либо))И, да,
Это вы еще не видели отделяемых приставок и порядка слов в придаточных предложениях! :D
отделяемые приставки глаголов - наше всё: переводишь, переводишь и вдруг - бац! - совсем другой смысл по мановению палочки))
> Только немцы так бесцеремонно обращаются со своими глаголами".

их глаголы - их собственность, имеют право делать все что захотят.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть