↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Бешеный Воробей
29 сентября 2020
Aa Aa
#житие_мое #бессмертный_пони

Транслитерированные русскоязычные термины (типа ovoydnyi) в англоязычной статье по медицине. Теперь я видела все.
29 сентября 2020
4 комментариев из 13
AndreySolo, нет, там перевод, но некоторые термины транслитерированы.
flamarina Онлайн
My Chemical Victim
Его иногда глючит, когда он вдруг считает, что непонятное слово это имя или авторское название категории =)
Говорят, что где-то в недрах перевода "Мастер и Маргарита" на английский есть ванна, переведённая как женское имя "Ванна".
flamarina
В начале предложения небось, с заглавной написано.
flamarina Онлайн
Виктор Некрам
А я хз. Всё время забываю посмотреть...
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть