![]() Дорогие товарищи, в первую очередь переводчики!
Я тоже хочу попробовать себя на этой нелёгкой стезе. Точнее, я хочу по работе переводить статьи - а потренироваться на фанфиках xd С чего начать? Где искать фанфики? Как выбрать фанфик для перевода? Как узнать, что этот фанфик еще не переводили? Как общаться с авторами? Меня не прельщает даже начинать переводить что-то без разрешения... Ну и вообще - как английское предложение сделать русским, сохранив стиль? Если я перевожу цитату, я перевожу её дословно, а потом просто пытаюсь сказать "своими словами". Получается не так коряво и близко к оригиналу. Но кажется мне, что это неверно... Буду рада, если вы дадите пару советов или кинете в меня гайдами - наверняка завалялась парочка, а? #фанфикс #переводы #переводческое #писательское #вопрос 12 октября 2020
3 |
![]() |
|
Lady Astrel
Aliny4 Конечно. Можно вообще для начала взять какой-нибудь уже переведенный миник и, не заглядывая туда, перевести, да даже чисто для себя, без просьб о разрешении, без публикации, а потом сравнить. 2 |
![]() |
|
2 |
![]() |
|
ReFeRy
Спасибо! |
![]() |
|
cygne
Спасибо) |
![]() |
|
Вы можете перевести свои собственные фанфики. Тут вообще никаких проблем.)))
|
![]() |
|
Irokez
Я хочу с английского на русский) обратно...э... не готова ещё) 1 |
![]() |
|
Aliny4
Irokez Да, обратно оно несколько сложнее. Пожалуй, требует даже лучшего владения языком.Я хочу с английского на русский) обратно...э... не готова ещё) Ну у вас еще все впереди.))) 1 |
![]() |
|
К заглавному посту: а зачем на фиках тренироваться? Тренируйтесь уж сразу на статьях. И денег подработаете.
|
![]() |
|
Aliny4
Я помню, как разные переводчики переводили улыбку Боромира) вот где разворачивалась русская душа )) да ладно, Жуковский вон "Ленору" переводил несколько раз, вообще "Светлана" получилась1 |
![]() |
|
Антон Владимирович Кайманский
Какие деньги? Это бесплатно) ну может какую-то долю балла за публикационную активность дадут, но переводное сейчас ничего не стоит. Бесплатно опубликуют - и на том спасибо. Я хочу переводить, чтобы сделать свою тему понятнее для окружающих, найти единомышленников и тд... |
![]() |
|
Aliny4
Благодарю за ответ! Просто в Сети куча интересных умных статей на аглицком, а у нас они не известны. Или же копипастёры втихую их использует: кое-как сляпают перевод, из коего делают уже нечто получше, а затем выдают за своё. 1 |