![]() #found_in_translation #lost_in_translation
Занятно, что в разных языках порой языковая логика движется по одной и той же траектории. He's mental! Да он психический! Две фразы не только значат одно и то же, но и образованы одинаково, и сохраняют один и тот же оттенок смысла, такой простонародно-вульгарный. 27 октября 2020
2 |
![]() |
|
Для меня ру фраза вообще не звучит, тип я бы так не сказала и не восприняла бы в речи другого.
Да он больной! - совсем другое дело, абсолютно нормальная фраза 3 |
![]() |
|
А мент - это псих.
1 |
![]() |
|
fetisu, просто вам она не встречалась раньше.
Меня раньше тоже ставили в тупик слова типа "убилась" (ударилась) и "завтыкала"(задумалась). Достаточно пару месяцев пообщаться с человеком, который так говорит, и уже никакого неприятия не вызывает. 2 |
![]() |
|
Мольфар
Конечно, просто у меня очень много лингвистов в друзьях, регулярно прохожу всякие опросы для их статистики, привычка. Конкретно эту фразу вообще не помню чтобы встречала, вот и сообщила |
![]() |
|
fetisu
Фраза редкая и простонародная. Английский аналог встречается чаще. (Оценочно, без исследований.) |
![]() |
Повар Гной Онлайн
|
> He's mental!
вероятно, усеченное "mentally disordered" |
![]() |
|