Коллекции загружаются
#всякая_фигня
Иногда ловлю себя на том, что плохо понимаю смысл общеупотребительных выражений. Вот недавно обнаружила, что очень смутно представляю, что значит "цельный человек". Честный - понимаю. Целеустремленный - тоже. Волевой - все ясно. А цельный? Поделитесь своим видением, плиз)) 4 ноября 2020
1 |
flamarina Онлайн
|
|
гештальт =))
цельный = непротиворечивый. Его желания, цели, идеи, поведение, мысли и эмоции не противоречат друг другу. Что проповедует, то и делает, что осуждает на словах, то и вызывает отвращение в душе. Никаких там конфликтов типа "и хочется, и колется, и мама не велит" 19 |
гармоничный, имхо)
3 |
flamarina
гештальт =)) А если чего-то захотел, но не сделал или посчитал неправильным, то все - нецельный!)цельный = непротиворечивый. Его желания, цели, идеи, поведение, мысли и эмоции не противоречат друг другу. Что проповедует, то и делает, что осуждает на словах, то и вызывает отвращение в душе. Никаких там конфликтов типа "и хочется, и колется, и мама не велит" Такие непротиворечивые вообще есть? А насчет, что осуждает на словах, то и в душе - это честный)) Не? |
скучный...
|
flamarina Онлайн
|
|
Яросса
А почему честный и цельный не могут быть синонимами? Хотя честный - это который не делает то, что осуждает. А если чувствует иначе, то сам себе за это не нравится (совесть). Есть =) По крайней мере, в некотором приближении. Остальное - копание в терминах. Когда мы говорим "чёрный", мы тоже не имеем в виду абсолютно чёрный цвет, который считается эталоном чёрного в физике. Но приблизительно он чёрный. И уж гораздо больше чёрный, чем красный, зелёный, синий или розовый. 1 |
Климентина
гармоничный, имхо) Спасибо, что откликнулись) Только в слове гармоничный конкретики для меня не больше, чем в "цельный" :(Вот гармонично сложенный понимаю. А по характеру - это типа сбалансированный?.. Сангвиник? А если холерик? Или это про увлечения и компетентности? Тогда, если человек уперт в одну лишь работу, а работе - в одну узкую сферу - он нецельный? Я не стремлюсь спорить, просто пытаюсь для себя сложить пазл) |
Яросса
да я скорее о трактовке, в смысле что цельные люди чаще всего "правильные", и малоинтересные)) а в противоречивых всегда есть какая-то яркость и изюминка 1 |
flamarina
Яросса А почему честный и цельный не могут быть синонимами? Хотя честный - это который не делает то, что осуждает. А если чувствует иначе, то сам себе за это не нравится (совесть). Есть =) По крайней мере, в некотором приближении. Остальное - копание в терминах. Когда мы говорим "чёрный", мы тоже не имеем в виду абсолютно чёрный цвет, который считается эталоном чёрного в физике. Но приблизительно он чёрный. И уж гораздо больше чёрный, чем красный, зелёный, синий или розовый. Ага! То есть цельный - это примерно то же, что честный? Как синоним - это мне понятно) |
келли малфой
Яросса Согласна)да я скорее о трактовке, в смысле что цельные люди чаще всего "правильные", и малоинтересные)) а в противоречивых всегда есть какая-то яркость и изюминка 1 |
тут не требуется своего видения. есть словарное значение, пункт 3
https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%86%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9 словари помогают изучать язык и понимать окружающих |
Smaragd
тут не требуется своего видения. есть словарное значение, пункт 3 Представьте себе, про словари я знаю. https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%86%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9 словари помогают изучать язык и понимать окружающих А ссылка, по которой приведено максимально размытое определение, пониманию окружающих никак не способствует. Мне было интересно именно видение других людей, которое, опять-таки представьте, может не быть универсальным. |
Яросса
представьте себе, любое общеупотребительное выражение имеет только универсальное "видение", на то оно и общеупотребительное. что толку от чьих-то индивидуальных "видений", если они отличаются от универсальных? максимально размытое - это как раз у каждого своё, да ещё и разъясняемое косноязычно. так что зря вы свои знания про словари не используете |
Smaragd
Смешно узнать, что кто-то может всерьез полагать наличие "универсального" видения по поводу таких абстрактных пафосных терминов, как "цельный". Если бы вы пользовались ни одним единственным словарем, а просто посмотрели несколько страниц в интернете по определению такого выражения, как "цельная личность", то уже могли бы убедиться, что его значение не универсально. Хотя я не удивлюсь, если во всем разнообразии значений вы найдете одно универсальное. Если бы я захотела выбрать из имеющихся вариантов наиболее симпатичное мне определение, я не стала бы спрашивать. Мне же было интересно именно понимание людей, с которыми я здесь общаюсь. Но вы не поняли. Или просто не имели своего мнения, потому и сослались на словарь. Однако мне это не нужно. P.S. Я не считаю, что люди, которые здесь высказались до вас и все-таки поделились своими представлениями, изъяснялись размыто и косноязычно. |
Feature in the Dust Онлайн
|
|
Или это про увлечения и компетентности? Тогда, если человек уперт в одну лишь работу, а работе - в одну узкую сферу - он нецельный? Это вообще перпендикуоярные характеристики, ИМХО. Это как сравнивать, крокодил больше длинный, чем зеленый или наоборот. Если человек любит свою работу и увлечен ею и только ею и окружающим эту свою любовь транслирует (прямо или исподволь), то это - цельный человек. Такой же цельный, как тот, кто работу свою не любит и об этом прямо говорит. Если же человек, при всей своей любви к работе, окружающим рассказывает что работа эта - скука смертная и ничего в ней нет интересного, то с цельностью у человека есть проблемы. Не меньшие, чем у того, кто работу свою не любит и считает никому не нудным просиживанием штанов, но всем вокруг рассказывает, что это - очень важное и ответственно дело, лучше профессии и не придумаешь. |
Яросса
смешно узнать, что у общеупотребительных выражений может быть иной смысл, кроме универсального, скомпанованного в словаре. "одно универсальное" - оксюморон, дающий мне смелость предположить, что и значение слова "универсальный" (как и "цельный") вы почему-то не хотите брать из словаря. мнение, основанное на словарях, для вас "не своё"? понятно. ценно что-то новенькое, рушащее традицию, а не многолетний языковый опыт. буду знать вашу точку зрения. а так же то, что вы делаете выводы о том, чем пользуется визави, только на основании количества присланных им вам ссылок. вы просили поделиться своим видением, я именно так и сделала. поделилась своим мнением. если вам это не нужно, то изъясняйтесь точнее: поделитесь своим мнением, если оно отличается от общеупотребимого, а если не отличается, то не делитесь, мне это не нужно |
Feature in the Dust
Показать полностью
Это вообще перпендикуоярные характеристики, ИМХО. Да это было уточнение к "гармоничности")) Гармоничный для меня - это разносторонне развитый. Вот я и спросила на примере работы про случай, когда не разносторонний. Я тоже не считаю, что отношение к работе может как-то характеризовать "цельность" или "фрагментарность".Это как сравнивать, крокодил больше длинный, чем зеленый или наоборот. Если человек любит свою работу и увлечен ею и только ею и окружающим эту свою любовь транслирует (прямо или исподволь), то это - цельный человек. Согласна. Мы тут уже ранее договорились, что "цельность" ближе всего к "честности")) с другими и с самим собой. Такой же цельный, как тот, кто работу свою не любит и об этом прямо говорит. Если же человек, при всей своей любви к работе, окружающим рассказывает что работа эта - скука смертная и ничего в ней нет интересного, то с цельностью у человека есть проблемы. Не меньшие, чем у того, кто работу свою не любит и считает никому не нудным просиживанием штанов, но всем вокруг рассказывает, что это - очень важное и ответственно дело, лучше профессии и не придумаешь. Спасибо, что поделились мнением. Я собственно не то, чтобы совсем никакого представления о том, что означает "цельность" не имею). Просто оно для меня сливается с другими, более конкретными и менее пафосными. Хотелось узнать, какие особые оттенки видят в нем другие)) |
Smaragd
Показать полностью
Яросса смешно узнать, что у общеупотребительных выражений может быть иной смысл, кроме универсального, скомпанованного в словаре. "одно универсальное" - оксюморон, дающий мне смелость предположить, что и значение слова "универсальный" (как и "цельный") вы почему-то не хотите брать из словаря. Ах, пардон! Между "одно" и "универсальное" потерялось тире. Это дало вам возможность так удачно не понять смысл сказанного и на том основании сделать ваше смелое предположение. Посыпаю голову пеплом. Спешу исправиться и пояснить, имелось ввиду выберите "одно" из многих и назначите его "универсальным". мнение, основанное на словарях, для вас "не своё"? понятно. ценно что-то новенькое, рушащее традицию, а не многолетний языковый опыт. буду знать вашу точку зрения. Мнение может быть основано на чем угодно и на словарях в том числе. Но высказывая свое мнение, человек формулирует его сам, а не отсылает к словарю (ИМХО) Многолетние исследования лингвистов как раз убедительно доказывают отсутствие универсального в языковых практиках. Понимание разных людей, конечно, в чем-то совпадает, иначе коммуникация была бы вообще не возможна. Но полностью идентичными коннотативные смыслы слов никогда не бывают. Как убедиться в этом на практике, я писала в предыдущем посте, но вы предпочли проигнорировать.а так же то, что вы делаете выводы о том, чем пользуется визави, только на основании количества присланных им вам ссылок. Я просила "видение", а вы прислали ссылку - не "мнение, основанное на словарях". Для вас это одно и тоже? Вы мыслите, строго теми словами, что приведены по ссылке? Тогда - мои извинения.вы просили поделиться своим видением, я именно так и сделала. поделилась своим мнением. если вам это не нужно, то изъясняйтесь точнее: поделитесь своим мнением, если оно отличается от общеупотребимого, а если не отличается, то не делитесь, мне это не нужно |
Яросса
Показать полностью
зачем выбирать одно из многих и назначать его универсальным, если это противоречит значению слова "универсальный"? впервые слышу, что критерий "своего" мнения - высказывать его исключительно своими словами. хотя своё мнение я высказывала именно своими словами, а не чужими. понимание разных людей в языковых практиках совпадают не в чём-то, а в принципиальных моментах, для обеспечения таких совпадений (что и является смыслом объединяющей функции языка) и существуют словари и вообще филология. коннотация отлично отражена в словарных значениях слов (включая и заинтересовавшее вас) именно потому, что подавляющее большинство носителей языка примерно одинаково (с незначительными оттенками) понимают значение одних и тех же слов и выражений. а понимание это не рождается внутри нашего мозга само по себе, оно приходит с обучением. при преобладании индивидуального видения, не основанного на словарях и прочих академических знаниях, свободная коннотация невозможна. говорить о полностью идентичных смыслах слов при их существующей словарной формулировке не приходится. вот вы даже почему-то попеняли на максимально размытое определение (хотя я его таковым не считаю, но соглашусь с особенностями восприятия), так при чём же тогда полностью идентичные коннотативные смыслы? разумеется (для меня - разумеется), что "видение" может быть основано на чём угодно, включая словари, школьную программу, лекции, книги, учебники, любые источники знаний. видение значений слов (большинства) и особенно - общеупотребимых выражений всегда основано на словарях и подобных источниках, потому что мы не первооткрыватели языка, начиная с азбуки более сложные языковые ступени мы все учим, нам о них когда-то говорят впервые, объясняют, что они значат и для чего используются. "видение" - не синоним выдумки чего-то своего, нового. я мыслю очень разнообразными словами, но если в словарях до меня гораздо более образованные профессиональные люди не на пустом месте чётко выверили определение какого-то слова, то какой смысл мне выдумывать свою формулировку? только для поболтать. не имею ничего против (что, кажется, очевидно из нашей беседы), но и смысла говорить "фу" чёткой словарной формулировке не вижу. например, позволила я себе слегка вольно, несловарно обойтись с "консоязычным", употребив его в значении синонима неточности и невнятности (а что может быть более точным и внятным словарного определения?) - и вы среагировали. так, может, полезнее для всеобщего понимания основывать свои видения на прописных (и буквально тоже) истинах? хотя, предположу, что кому-то - скучнее |
Smaragd
Показать полностью
Яросса Вот и я о том же: если за полминуты в Интернете можно найти несколько разных трактовок, то о какой "универсальности" может идти речь?зачем выбирать одно из многих и назначать его универсальным, если это противоречит значению слова "универсальный"? впервые слышу, что критерий "своего" мнения - высказывать его исключительно своими словами. хотя своё мнение я высказывала именно своими словами, а не чужими. А вы считаете, когда вас спрашивают, что ВЫ думаете по какому-либо вопросу, уместно предложить пойти почитать там-то? И это будет ваше мнение? Тогда хотя бы уточните, что ваше мнение полностью совпадает с написанным. Кстати, не заметила, когда вы высказали своими словами мнение по поводу "цельности".понимание разных людей в языковых практиках совпадают не в чём-то, а в принципиальных моментах, для обеспечения таких совпадений (что и является смыслом объединяющей функции языка) и существуют словари и вообще филология. коннотация отлично отражена в словарных значениях слов (включая и заинтересовавшее вас) именно потому, что подавляющее большинство носителей языка примерно одинаково (с незначительными оттенками) понимают значение одних и тех же слов и выражений. а понимание это не рождается внутри нашего мозга само по себе, оно приходит с обучением. при преобладании индивидуального видения, не основанного на словарях и прочих академических знаниях, свободная коннотация невозможна. говорить о полностью идентичных смыслах слов при их существующей словарной формулировке не приходится. вот вы даже почему-то попеняли на максимально размытое определение (хотя я его таковым не считаю, но соглашусь с особенностями восприятия), так при чём же тогда полностью идентичные коннотативные смыслы? Не вижу смысла комментировать в деталях все написанное. Тем более с большей частью я согласна. Скажу только об одном принципиальном в рамках данного диалога моменте: при всем том, что слова мы действительно не выдумываем, а усваиваем из языковой практики, некоторые из них (не имеющие материального обозначаемого, как "цельность личности") часто не имеют универсального смысла. Именно поэтому, например, приступая к описанию результатов научного исследования прежде всего, во избежание смысловых искажений и недопонимания, приводят определения ключевых терминов, поскольку в разных словарях они могут трактоваться по-разному. И это в научном дискурсе, который значительно более стандартизирован, чем художественная литература или повседневное общение.разумеется (для меня - разумеется), что "видение" может быть основано на чём угодно, включая словари, школьную программу, лекции, книги, учебники, любые источники знаний. видение значений слов (большинства) и особенно - общеупотребимых выражений всегда основано на словарях и подобных источниках, потому что мы не первооткрыватели языка, начиная с азбуки более сложные языковые ступени мы все учим, нам о них когда-то говорят впервые, объясняют, что они значат и для чего используются. "видение" - не синоним выдумки чего-то своего, нового. я мыслю очень разнообразными словами, но если в словарях до меня гораздо более образованные профессиональные люди не на пустом месте чётко выверили определение какого-то слова, то какой смысл мне выдумывать свою формулировку? только для поболтать. не имею ничего против (что, кажется, очевидно из нашей беседы), но и смысла говорить "фу" чёткой словарной формулировке не вижу. например, позволила я себе слегка вольно, несловарно обойтись с "консоязычным", употребив его в значении синонима неточности и невнятности (а что может быть более точным и внятным словарного определения?) - и вы среагировали. так, может, полезнее для всеобщего понимания основывать свои видения на прописных (и буквально тоже) истинах? хотя, предположу, что кому-то - скучнее |