![]() #За_страницей_2
Конкурс идёт своим чередом, а в одной маленькой номинации разгорелся скандал! Речь идёт о номинации имени Брэдбери. Автор пересказал своими словами текст Кира Булычёва, кое-где оставив его не изменённым, да и выложил на конкурс работу "Ошибка Хроноса" как свой фик. Ему указали на это. Тотчас объявились защитники, стали клеймить тех, кто посмел сказать, что текст не авторский. Защитники дали нашему герою аж 3 (!!!) рекомендации. Вопрос: если некто пересказал авторский оридж, добавил туда 2-3 своих собственных предложения, то это полноценный фик? 20 ноября 2020
5 |
![]() |
|
rational_sith
Показать полностью
Проблема в том, что вынос проблемы на публику увеличивает вероятность успешного её решения. Если бы не бурное обсуждение, то работу могли бы и не снять с конкурса. Увеличивает это только негатив по отношение к источнику истерики.Единственный способ добиться нужного результата - целенаправленно деанонить переводчика. 0_озачем? вот просто - зачем? переводчик снял анон и у фика так и не показалось ссылки на оригинал? Антон Владимирович Кайманский Процитирую неточно то, с чем согласен. Конфуций: "не отбрасывай слова (истину) только из-за того, _кто_ её говорит". Я согласен: нигде не место грубости, оскорблениям, угрозам и т.д. Но если даже не уважаемый мною человек даст некую _проверяемую_ инфу, я перепроверю. Вдруг прав он, а не я? Лично мне плевать на мнение нехов и проверять я ничего не стану, пока это неважно для меня.Будь это мой конкурс - разумеется бы проверила. Если бы пришли в личку с сообщением о плагиате, а не из-за истерики в блоге. 1 |
![]() |
|
(В сторону) А мне как-то интересно, что такого хорошего нашли читатели, которые хвалили эту работу.
Там ничего же нет, просто диалог без какой-то особой нагрузки. 1 |
![]() |
|
rewaQ
Самому интересно. Но читатель - существо неопределённое, непредсказуемое и удивительное. |
![]() |
|
Хэлен
Лично мне плевать на мнение нехов и проверять я ничего не стану, пока это неважно для меня. Я стану :) Допустим, прочёл отличную работу, похвалил, порекомендовал. А тут мне говорят: родной, а это ж перевод/пересказ вот этого рассказа (автор, название). Я проверяю: и верно! Выходит, я опозорился: похвалил и порекомендовал плагиатину. Мягко говоря, неудобно.Будь это мой конкурс - разумеется бы проверила. Если бы пришли в личку с сообщением о плагиате, а не из-за истерики в блоге. 1 |
![]() |
|
Антон Владимирович Кайманский
я не слежу за криками. если мне понравилась работа, я напишу об этом автору. если это "автор"... что ж, значит, похвала была не туда направлена. |
![]() |
|
Антон Владимирович Кайманский, повод задуматься, а стоит ли читать работы, канон которых ты не курил и не планировал. Тогда и позориться не придется:)
|
![]() |
|
Valeria Zacharova
Антон Владимирович Кайманский, повод задуматься, а стоит ли читать работы, канон которых ты не курил и не планировал. Тогда и позориться не придется:) Так проблема в том, что это может быть указано как оридж, а не фик. |
![]() |
|
Valeria Zacharova
Тогда и позориться не придется:) Незнание канона не позорит читателя. Все книги прочитать невозможно по определению.1 |
![]() |
|
Прям эпитафия мультифандому
|
![]() |
|
Daylis Dervent
Valeria Zacharova Позорит читателя то, что он восхищается плагиатом. И его рекомендует.Незнание канона не позорит читателя. Все книги прочитать невозможно по определению. |
![]() |
|
Антон Владимирович Кайманский, если заявлено как оридж, то читатель может уповать только на свою память и начитанность. Наверно.
Daylis Dervent, однако же человеку будет неловко и очень неприятно, если фик по не знакомому канону окажется какулей. Тут либо изучить канон, либо не читать вовсе. Или уж тогда все что читаешь прогонять на оригинальность, но тут до паранойи недалеко 1 |
![]() |
|
Антон Владимирович Кайманский
читатель восхищается и рекомендует текст. чей текст на самом деле при этом неважно. стыдно должно быть плагиатору, но никак не читателям. 1 |
![]() |
|
Хэлен
Как бы получше объяснить... Ну, стыдно рекламировать лохотрон. 1 |
![]() |
|
Антон Владимирович Кайманский
если оперировать такими терминами... ну вот вы вложились в ммм в (хз какие там года начала) за год до обрушения пирамиды и получили удовольствие - вам выплатили 200% годовых. Что стыдного в том, что вы, не имея понятия о реальной ситуации с пирамидой, порекомендовали ммм? Да, год спустя (когда инфа подтвердилась), ваша рекомендация может показаться фу-фу-фу. Но вы-то рекомендовали не пирамиду, а компанию, что выплатила вам 200% навара. И вы не обязаны знать. Есть у законодателя принцип такой - обязательного знания. Вот как читатель вы НЕ обязаны знать. 1 |
![]() |
|
Хэлен, никто ниче не обязан знать, читатель или кто-то еще, пусть так. Но чтобы не быть жертвой обмана - лучше бы знать и разбираться в том, куда лезешь. Потому что как ни выворачивай логику, а неловко и стремно не обманщику, а тем, кто так или иначе пострадал от его действий
1 |
![]() |
|
а неловко и стремно не обманщику, а тем, кто так или иначе пострадал от его действий У Вас очень странная логика. |
![]() |
|
Valeria Zacharova
мерлин всеблагой! вы все-таки различайте примеры и просто_фичок. Как вы пострадали-то? прочитали слабый/неинтересный/сильный текст? не смертельно это. текст уже удален, пора забыть. принесут новый - не пустим. проскочит - придет Платон в личку оргов - и снова будет плагиат удален. не надо трагедию на ровном месте создавать. 1 |
![]() |
|
Хэлен, во-первых не я, во-вторых слабый/невкусный не проблема, проблема когда пропущена фальшивка
Daylis Dervent, вам странно, другим нет |
![]() |
|
Valeria Zacharova
это собирательное вы. |
![]() |
|
rewaQ, текст очень хороший. Устаревший чуток, сейчас так не пишут. И в книге, несомненно, он выглядит лучше. Потому что в обрамлении большого текста "до" и концовки.
В тексте глубокие мысли о эволюции, политике и о вмешательстве в естественный процесс первого представителями второго. И читателям (те, в чистоту совести которых я верю) понравилось именно это. Шикарные фразы. Глубокая мысль. Суть текста. Пусть он и был представлен вырванным из контекста куском диалогов. |
![]() |
|
Платон
Мне текст не показался хорошим (особенно повторения). Возможно, в контексте всей книги он воспринимается лучше. Что касается глубоких мыслей - я хоть и не читала первоисточника, но подумала, что вряд ли автор фф сам это придумал. Выглядело, как пересказ книги, и надо же, так и оказалось. Я аж слегка прифигела. Причем я думаю, в книге все это раскрыто лучше, чем в коротком минике, где все прозвучало как-то, ну не знаю, слегка банально что ли. |