Коллекции загружаются
Навеяно дискуссиями и комментариями
#фанфик_в_блог #творчество #небечено Место было странным и незнакомым. Повсюду сновали люди, пахло хвоей, сырым и жареным мясом. Ри было страшно, но тёплая, большая папина ладонь не давала ему впасть в панику. Они стояли на самом краю поселения, вдвоём, ни шагу вперёд. Сколько им ещё стоять? Зачем они здесь? - Вы к Архелаю? - бросила им проходящая мимо женщина. Бидон в её руках пах молоком, сама она - полынью и одуванчиками. Отец кивнул, и добавил, хрипло и неуверенно: - Да, пожалуйста. - За мной. Он ждёт. Отец крепко держал его за руку, словно боялся, что убежит. Но Ри даже подумать о таком бы не смог - особенно после того, что произошло в прошлом месяце. Его старший брат заставил его пойти ночью в лес. Сказал, что если Ри не пойдёт, то брат расскажет всем, какой он трусишка, и тогда родители избавятся от Ри. Он и пошёл. Взял с собой еды и огня, перешёл через речку и направился прямо в чащу леса - самое страшное место в лесу, где, по слухам, водились оборотни. А потом он проснулся. И почему-то мама плакала, отец ходил смурнее тучи, а брата и сестрёнку к нему больше не подпускали. Откинув завесу, они проникли в высокий шатёр, большой и светлый. Он был украшен травами и цветами, но выглядел довольно аскетично: ни мягких подушек, ни ковров, только жесткая циновка, полка с грубой глиняной посудой, стол с бумагами и чернильницей и сундук. - Архелай, - робко произнёс отец. - Я не знаю, извините, как вас зовут, мистер...? - Здесь мы отказались от фамилий, мистер Люпин. - И от имён? - И от имён. Как тебя зовут, малыш? - Ри, - прошептал Ри. - Ричард, - поправил его отец. Архелай задумался, а после кивнул. - Сегодня проведём обряд имянаречения. Ступайте. Отец растерянно сжал руку ребёнка и повернулся. - Мистер Люпин, вы ступайте один. Ребёнок останется здесь. - А может... - Или вы пришли за чем-то другим? - Да... Нет. Папа наклонился к нему, взял за обе ладошки. - Ри. Сынок. Мы любим тебя. Но так получилось... у нас же есть ещё Лайелл и малышка Кэтти. Мы не можем рисковать... Тебе будет здесь лучше. - Ты меня бросаешь? - Ри поднял взгляд на папу. Что происходит? - Ты привёл меня сюда, чтобы оставить им? Незнакомым людям? - Они такие же, как ты. Здесь твое место, сынок. Ри вырвал ладони. - Я тебе больше не сын. Уходи. Он отвернулся. Отец расстроенно позвал: - Ри... Ричард... Сынок... - Вам пора, - спокойно сказал Архелай, но это спокойствие пугало. - Можно, я вернусь? - Если он не захочет вас видеть, я не буду ему приказывать. Здесь живут свободные люди. - Я вернусь, Ри. Не забывай меня, пожалуйста. И... прости... Отец исчез за завесой и словно все звуки мира исчезли. Ри остался один, рядом с огромным незнакомым Архелаем. - Есть будешь? - спросил вдруг Архелай. Ри покачал головой, потом подумал и всё же кивнул. - Да, мистер... - Зови меня вождь. Или учитель. Кем бы ты хотел, чтобы я для тебя был? Отец? Брат? Ри задумался. Отец... папа... нет, никого в жизни он так больше не назовёт! Брат... Нет, ни за что, именно он его подвел... Вождь... Тоже нет. Словно индейцы. - Учитель, если можно. - Можно. Садись. В посуде нашлось молоко, хлеб, мясо и овощи. Учитель рассказывал разные истории про животных да подливал ему молока. Наконец веки Ри потяжелели, язык стал заплетаться. В какой-то момент он почувствовал, что летит, и понял, что его несут. Сквозь сон он слышал чей-то гомон и громовой голос Архелая. - Ричард Джон Люпин, отданный мне как сын и ученик, принявший меня как учителя. Нарекаю тебя Фенриром. Служи верно своей новой семье и своему учителю. 8 февраля 2021
8 |
П_Пашкевич
Спасибо)) Это почти самостоятельная история-миссинг в рамках фандома ГП. Будет ли выложена как микромини в рамках цикла вместе с Последним словом или появится макси о жизни Фенрира - не возьмусь предугадать. Просто захотелось поделиться, как я вижу начало пути Фенрира. |
Продолжу забег тестера, начатый П_Пашкевич: "большая папина ладошка" - это оксюморон. ;)
1 |
Feature in the Dust
Почему? Насколько я знаю, у слова "ладошка" выделяются два значения: уменьшительное и ласкательное. Если первое значение не подходит, то второе - вполне. |
Aliny4
Вот, кстати, имейте в виду одну детальку. Lupinus по-латыни означает "волчий". Понятно, что это можно трактовать как совпадение, но можно предположить, что ликантропия - что-то семейное (кстати, Фенрир у вас получился роднёй Римусу?) Насчет замечания о "ладошке"... Ну, тут надо обдумать, конечно. Не оксюморон, конечно, но в замечании резон есть. Смотрите: ребёнку сейчас эта ладонь кажется проявлением защиты и опоры. Будет ли он думать о ней в таком "ласкательном" ключе? Наверное, наоборот, для него она большая, сильная, надёжная. 1 |
П_Пашкевич
Aliny4 Вот, кстати, имейте в виду одну детальку. Lupinus по-латыни означает "волчий". Понятно, что это можно трактовать как совпадение, но можно предположить, что ликантропия - что-то семейное (кстати, Фенрир у вас получился роднёй Римусу?) Я не думаю, что ликантропия - это настолько семейное. Так-то я читало про говоряющую фамилию Люпина, и удивлялась: а нужно ли это было? Но это хороший момент, который стоит обдумать. Да, Фенрир здесь - дядя Римуса. Брат Фенрира, отец Римуса, подначил его пойти в лес. Насчет замечания о "ладошке"... Ну, тут надо обдумать, конечно. Не оксюморон, конечно, но в замечании резон есть. Смотрите: ребёнку сейчас эта ладонь кажется проявлением защиты и опоры. Будет ли он думать о ней в таком "ласкательном" ключе? Наверное, наоборот, для него она большая, сильная, надёжная. Да, я подумаю, и ещё с бетой посоветуюсь, если буду выкладывать.Спасибо! 1 |
Aliny4
Feature in the Dust Расшифрую мысль с точки зрения меня-читателя.Почему? Насколько я знаю, у слова "ладошка" выделяются два значения: уменьшительное и ласкательное. Если первое значение не подходит, то второе - вполне. Потому что ладошка - это нечто маленькое и/или миленькое. Здесь у нас слова ребенка, для которого родители - опора и защита. Особенно когда ему страшно. Сложно искать защиты в маленьком и миленьком. Только самому пытаться защитить. Кроме того даже в приступе умиления сложно видеть милоту в части тела, которая больше твоей собственной раза в два. Получается противоречивый сигнал - будто это слова одновременно и испуганного ребенка, ищущего защиту у родителя и слова оказывающего защиту взрослого, защищающего подопечного. Дальше идея перевертыша не поддерживается, поэтому либо случайное смещение точки зрения в пределах одного словосочетания, либо оксюморон. ;)) |
Почему Архелай? Это греческое имя.
|
Виктор Некрам
Ага. А Фенрир - древне-скандинавское. Задумка такая, что там имена не те, что даются при рождении, а те, что даются при имянаречении. Вот Архелай - от "вождь народа". (А ещё так звали учителя Сократа). 2 |
Кошка1969 Онлайн
|
|
Виктор Некрам
Почему Архелай? Это греческое имя. Насколько я могу понять из отрывка, Архелай здесь не имя, а что-то вроде титула - так называют предводителя общины оборотней. |
Aliny4
(берет карту) Сколько от Скандинавии до Англии и сколько от Греции до Англии? Откуда в Англии взялись чисто греческие имена, хоть при рождении, хоть при имянаречении? (вопрос, откуда в Англии кентавры, оставим на совести Роулинг) |
Кошка1969
Тогда почему оно с прописной буквы? Эффект фокала? |
Виктор Некрам
Да могло оно попасть. Например, через римских солдат (среди которых наверняка были и греки) во времена Римской Британии. Или гораздо позже, в Новое время, - хоть во времена Ренессанса, хоть тогда, когда Байрон сложил голову в Греции. Так что обоснуй изобрести можно. |
П_Пашкевич
Оно могло попасть в аристократические круги, а в тексте народ простой. В общем как по мне, сова на глобус, вот и весь обоснуй. |
Виктор Некрам
Тут надо сильно рыть матчасть для обоснуя. Не исключаю, что нарыть все-таки можно, но не знаю, стоит ли оно таких усилий. К слову, в интернете нетрудно найти целую инструкцию по созданию двухкоренных англосаксонских имен. Уверен, что полный смысловой аналог мало того что легко создастся, так еще и найдется в готовом виде среди имен англосаксонских королей донорманнских времен. 1 |
Кошка1969
Это имя. Прозвище :) |
Виктор Некрам
Вы серьёзно? Почему вы вдруг решили, что это простые люди? Но это ладно, может, читали через строчку. Или у вас свое понимание простых людей. Ну а опыт руководителей сект, которые тоже простые люди и берут себе самые разные имена, вам тоже не знаком? Знаете, это у вас натягивание, а у меня. Если в том, что П_Пашкевич искренен в желании помочь, я не сомневаюсь, то вы, кажется, просто ищете, к чему придраться. 1 |
Aliny4
Показать полностью
Ну, к вопросу об обоснуе с британскими реалиями. У меня (фандом другой) в Уэльсе 7 века был врач по имени мэтр Амвросий. Герой второстепенный, хотя и заметный. В моем постканоне он, однако, стал дедушкой моей главной героини, поэтому понадобились подробности. Какие же трансформации с ним произошли (безо всяких АУ и ООС, замечу)? 1) Имя у него сменилось с "Амвросий" на "Эмрис". И Мерлин тут ни при чем: просто бритто-валлийская форма у греческого имени Амвросий именно такова. А вариант "Амвросий" тоже никуда не делся: согласно канону, этот персонаж очень любил греческую и римскую культуру, разбирался в ней и вообще был "врачом римской школы", а не каким-нибудь знахарем - наследником друидов. Так что вполне мог представляться образованным собеседникам на греческий лад. 2) Вдруг обросла подробностями его биография. "Врач римской школы" - но университетов-то не было, а значит, врачебному искусству он, скорее всего, учился у отца. Выходило, что у них в семье передавались из поколения в поколение римские медицинские знания. А значит, скорее всего, врач этот был потомком римлян, перебравшихся в Британию. Отлично! В каноне утверждалось, что в тех местах жил целый клан, Плант Монтови, произошедший от оставшихся на острове римских солдат. И я с чистой совестью "записал" своего Эмриса-Амвросия в этот клан. 3) Итак, потомок римского военного врача, да еще и с греческим именем... Что ж, наглеть так наглеть! А найду-ка ему подходящего предка познаменитее. И случайно вышло так, что такую кандидатуру я легко отыскал. Педа́ний Диоскори́д (Педа́ний Диоскури́д) (греч. Πεδάνιος Διοσκορίδης, лат. Pedanius Dioscurides; около 40 н. э., Аназарб, Малая Азия — около 90) — древнегреческий военный врач, фармаколог и натуралист. Считается одним из отцов ботаники и фармакогнозии. Автор работы Περὶ ὕλης ἰατρικῆς («О лекарственных веществах»), более известной в Западной Европе под латинским названием „De materia medica“ — одного из самых полных и значительных собраний рецептов лекарственных препаратов, дошедших до наших дней. Грек по происхождению, Диоскорид много странствовал вместе с римской армией при императоре Нероне, занимаясь военной медициной, коллекционированием и определением растений и других медицинских веществ различного происхождения. Вот так и стал у меня мэтр Амвросий почтенным Эмрисом из клана Плант-Монтови, потомком Диоскорида. Это я к чему? А к тому, что обоснуй греческим именам в Британии - дело вполне осуществимое. 3 |
П_Пашкевич
Да! Мне очень понравилась ваша история про Амвросия. Потрясающее внимание к деталям. У меня тоже в голове крутятся намеки истории Архелая. Но они, понятное дело, уже не в лоб будут, а в рамках истории про Сивого. Если я всё же решусь про него написать что-то большее, чем уже есть :) 1 |