Коллекции загружаются
Опять про переводческое.
Восстановлю доброе имя переводчика и потому отдельный пост. Я ниже писала про отсебятину. Так вот это оказалось не так!!! У меня скан книги на немецком. С ним перевод не совпадает. Но тут я вспомнила, что у меня есть книги печатные! Проверила. И Ильза есть!!! Листаю первую главу... тадамммм тот самый фрагмент с капустным запахом. В бумажной книге нет Подзаголовков. Обе книги вышли в Германии. Но та, что без некоторых подробностей, вышла при Гёте-институте. Это типа учебное издание, поскольку там написано, что к ней есть дидактический материал. Но при этом не указано, что она печатается в сокращении. И вот второй перевод сделан, видимо, по ней. Мало того, есть в сети и другая версия, без указаний на институт, но тоже без капустного эпизода.... При этом по запросу в первых рядах выдается именно сокращённая книга... Однако. 17 апреля 2021
8 |
Виктор Некрам Онлайн
|
|
Какая прелесть!
|
Ничего себе.
|
Чудесная Клю Онлайн
|
|
Да мне эта капуста покою не давала. Очень уж специфическая отсебятина получалась.
|