Коллекции загружаются
#Вопрос #YouTube #Ютуб
На Ютубе существует множество каналов, полностью посвящённых созданию русской озвучки / русских субтитров для англоязычного контента. Вспоминается сразу ДжоШизо, русский голос Ностальгирующего Критика и Гиггука, как самый яркий пример данного явления — https://www.youtube.com/c/%D0%94%D0%B6%D0%BE%D0%A8%D0%B8%D0%B7%D0%BE . Может ли это работать в обратную сторону? Имеет ли смысл создание озвучки / субтитров на английском для русскоязычного контента? Будет ли русский контент, ценным для иностранцев? Известны ли вам примеры подобного? Мне приходят на ум только ранние попытки Красного Циника делать свои видео в двух вариантах: на русском и английском языке — https://www.youtube.com/watch?v=UP-Rf5kT5Tg . Насколько сильно творец оригинального контента должен быть вовлечён в работу над созданием его англоязычной адаптации? И должен ли вовсе? 2 июня 2022
1 |
Англоязычное - это 1млрд Индия, 1,5млрд Китай, и еще 0,5 млрд остальные страны.
Русскоязычное - 100млн 1 |
november_november
Я бы и сама их посмотрела, если бы помнила, кто это. Часто смотрю Ютуб в режиме свободного потока, нигде надолго не застреваю, не подписываюсь, лайки не ставлю и не комментирую. На канале про ковку чувак делал средневековый меч из куска рельса, а у ирландского чувака я посмотрела разборы "Ёжик в тумане" и "Любовь и голуби". Может, их как-то в поиске можно найти. 2 |