↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Три рубля
25 ноября 2022
Aa Aa
#ГП #перевод #вопрос #опрос

Корнильюс Фадж, Огастес Руквуд, Люшьюс Малфой, Хорас Слагхорн, Зинофильюс Лавгуд.

Стали бы вы читать издание ГП с таким подходом к переводу имён?

Публичный опрос

Да
Нет
Иное
Проголосовали 82 человека
Голосовать в опросе и просматривать результаты могут только зарегистрированные пользователи
25 ноября 2022
11 комментариев из 21
Элбас, Хемайни, Харри... чо там еще?
нет, сохранение канонных именно не значит, что нужно делать... вот такое вот.
п.с. путаю транслитерацию и транскрипцию.
Три рубля
Altra Realta, почему? "Малфой" говорят.
Гермиона )) же в явном виде в какой-то серии кричит именно через ударное А.
Начальник Камчатки
Элбас, Хемайни, Харри... чо там еще?
Не. Я просто собрал уже распространённые в литературе переводы английских имён (ну, Xenophilius только сам перевёл по тому же шаблону).
Altra Realta
Три рубля
Кинон надо смотреть. Но там ближе к Мэлфой

Фыр!
Deskolador
Но помимо неё там дохрена персов
Начальник Камчатки
Хэрри
Ну раз пошла такая пьянка 🤣
Виктор Некрам
Я с английским подходом, перед e, i, y читаем Ц. Потом долго уже на немецком Kerberos не узнавала. Это , кстати, потому, что многие слова пришли из греческого, а там нет Ц.
Самая большая засада — это Регьюльюс Блэк.
UPD: Есть вариант "Регьюлес".
Altra Realta
Начальник Камчатки
Хэрри
Ну раз пошла такая пьянка 🤣
Если по произношению, то таки Харри))
Ярик
Англия - Штаты?
Но повторюсь.
Ударная А рулит.
Ярик
Pron./ˈhæɹ.i/, /ˈhɛɹ.i/
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть