Коллекции загружаются
#хрюкотали_зелюки #клуб_читателей_конкурсов #болталка
То ли я не нашла, то ли в самом деле факт имеет место, но по Зелюкам, оказывается, не было болталок. Господа переводчики, непорядок, пора исправить это безобразие, ибо где мы еще сможем собраться и перебрать друг другу все косточки переводческие? Приглашаем всех переводчиков (и не только) в нашу тёплую компанию. Просьба относиться уважительно и корректно друг к другу и к переводным работам. upd: я слепой крот) болталки были по зелюкам, я их просто просмотрела, когда нынешнюю пилила))) 4 ноября 2023
22 |
Так, я снейпоманка и не скрываю этого, спасибо, что принесли столько историй про него. Жаль, что некоторые немного расстроили своим качеством, но это поправимо. Мне особенно понравились Верный Слуга и Ты найдёшь их, правда, я еще не читала одну снейпоработу.
5 |
EnniNova Онлайн
|
|
Zemi
А я решила гп напоследок оставить в этот раз. Но я девушка непостоянная, могу и передумать. Про игроманию, вот, по ходу, опять передумала. Не пишется чего-то (( 2 |
EnniNova
Может, ты и права в отношении очередности чтения. Я просто из-за реала не уверена вообще, что успею, что не получится. И в плане чтения и в плане участия в конкурсах. А у тебя, надеюсь, еще вдохновение вернется! Еще есть время пару разочков передумать, по себе знаю ))) 2 |
Перевод про Амбридж прям завлекает своим названием и шапкой )))
1 |
EnniNova
Я тоже с Игромании, скорее всего, сольюсь. Написать-то в теории можно, но как читать конкурс, если не играла ни во что, сложнее Симс? 1 |
А, и еще )) Я прям такая самоуверенная думала, что узнаю снейпопереводчиков, все-таки читаю их не первый год и знаю вкусы, особенности. Но что-то я пока теряюсь, ху из ху )))
1 |
Скарамар Онлайн
|
|
Zemi
*хи-хи* 2 |
Wicked Pumpkin
Так ведь есть более-менее известные франшизы, которые на слуху даже у тех, кто не играет особо |
Опаньки, в номинации от переводчика может участвовать неограниченное число работ ))
|
Mr_Dre
Меня всегда совесть гложет, когда читаю конкурсы выборочно. Либо читать всё, либо плакать в подушку из-за собственных лени и эгоизма) |
Viara species
О да!) А игра слов это вообще слезы. Так сложно, если вообще возможно, подобрать что-то адекватное. 2 |
Viara species
Удивительно. Обычно все стремятся поставить ударение на первый слог 2 |
Viara species Онлайн
|
|
michalmil
Я до сих пор почитаю Скарамар как гения после того, как она игру слов "fuck - fork" в фике перевела как "мандавошка - маленькая ложка". Это было восхитительно. Обычно на игре слов хочется застрелиться. 5 |
Viara species Онлайн
|
|
3 |
Скарамар Онлайн
|
|
Viara species
знала бы ты, сколько я просидела над этой мандавошкой))) 2 |
Viara species
У учительницы русские корни, наверное) |
Скарамар
Можно просидеть и ничего не родить... 2 |
Viara species Онлайн
|
|
1 |
Viara species Онлайн
|
|
1 |
Скарамар Онлайн
|
|
Viara species
мур)) вообще да, игру слов, идиомы, юмор переводить - мозги узелками завязываются, тот же фик про мелкого Гарьку у меня с год в черновиках валялся, не знала, как к нему подступиться. На английском читаешь - прикольно, смешно, на русский переводишь - ну полный тупизм, плоско, неинтересно, да блин))) 3 |