↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Скарамар Онлайн
4 ноября 2023
Aa Aa
#хрюкотали_зелюки #клуб_читателей_конкурсов #болталка

То ли я не нашла, то ли в самом деле факт имеет место, но по Зелюкам, оказывается, не было болталок. Господа переводчики, непорядок, пора исправить это безобразие, ибо где мы еще сможем собраться и перебрать друг другу все косточки переводческие?

Приглашаем всех переводчиков (и не только) в нашу тёплую компанию.

Просьба относиться уважительно и корректно друг к другу и к переводным работам.



upd: я слепой крот) болталки были по зелюкам, я их просто просмотрела, когда нынешнюю пилила)))
4 ноября 2023
20 комментариев из 2122 (показать все)
Viara species Онлайн
michalmil
А я вот, кстати, вряд ли особо буду практиковаться.
Мне свое писать легче.
Потому что там я отвечаю за все косяки.
А найти текст, который пленит мое сердце и вызовет мысль "да я б сама точно так же написала", - сложно. Обычно какая-нибудь мелочь да выбьется и покажется фальшивой нотой.
Так что если уж что-нибудь прочитанное прям оцень зацепит - может, еще поперевожу. А так - не)
Pauli Bal Онлайн
Viara species
Я бы практиковалась в переводе, если был бы фик под рукой, который хотелось бы перевести. Пока такого нет, а специально искать не буду. Но опыт хороший, мне было бы интересно попробовать еще.
Viara species

Да, история должна чем-то зацепить, чтобы захотелось тратить на нее время. Я надеюсь, что это хобби мне не слишком скоро надоест, есть еще несколько макси, которые мне хотелось бы перевести)
А по-моим любимкам либо вообще мало контента, либо мало такого, что прям хотелось бы перевести. Но с другой стороны, я не переводчик-метеор, просто хотелось бы чтоб почаще попадалось то, что на душу ложится.
Viara species Онлайн
Pauli Bal
Viara species
Я бы практиковалась в переводе, если был бы фик под рукой, который хотелось бы перевести. Пока такого нет, а специально искать не буду. Но опыт хороший, мне было бы интересно попробовать еще.
Ну вот да!
Для меня практика в переводах - не самоцель, так сказать))
Viara species Онлайн
michalmil
Переводить макси - это вообще... вообще... Мое восхищение.
Pauli Bal
Лучше всего просто читать фф на английском или других языках, без упора на перевод. Есть большой шанс, что в процессе попадется что-нибудь интересное)
Viara species
Макси переводить интереснее. Но и времени на это уходит порядочно, конечно)
Pauli Bal Онлайн
michalmil
Я фики только на английском и читаю, но делаю это редко)) там просто выбор больше. Последнее время не хотелось ничего читать.
На фанфиксе читаю авторов, а не фики, это немного другое.
Pauli Bal Онлайн
Я бы вот взялась достойный макси переводить - один раз выбрали и практикуешься ))
Viara species Онлайн
michalmil
В макси еще больше шансов не совпасть с автором))

(я макси и написать-то не могу, я для этого слишком узко мыслю))
Viara species Онлайн
Я совсем разленилась и читаю фики на ао3 через гугл транслейтор :D
Мне так надоело разнообразие окружающих меня сейчас языков, что на фиг это все, хочу читать без напряга))

(поэтому мне прям особенно интересно было на конкурс что-то переводить)
Pauli Bal
Ну, может, попадется)
Viara species
Это естественно. Читаете-то вы для отдыха, и качество гугл-переводчика с английского выросло в последние годы)
Viara species Онлайн
Обожаю свои задания))

Исследователи взяли семеня пляжной лилии, растущей в песках морских пляжей...
... бла-бла-бла...
... На основе результатов логично предположить что:
Варианты ответа:
а) песчаная лилия не приспособлена к жизни у морского побережья
Viara species
Составитель вопросов развлекается)
Viara species Онлайн
michalmil
Впрочем, не каждый к концу вопроса вспомнит его начало))
Решила припасть к классике, открыла Нору Галь, "Слово живое и мертвое". Чот с порога сквиканулась со стремления автора указывать, как людям говорить в обычной жизни. Я фсе пониманию, но ИМХО если не мат, то дальше уже личное дело каждого, как выражаться, главное, чтоб окружающие тебя понимали. Надеюсь, когда именно до переводческих советов дойдет, станет получше, пока словила кринж.
Viara species Онлайн
Melis Ash
Лично я ненавижу эту книженцию всеми фибрами своей широкой души, потому что чувство языка она не прививает, а отвращение к нему - очень даже.
Viara species
Ну вот я решила ознакомиться, купила покетбук от "Азбуки" - я многое для ознакомительных целях покупаю в покетбуках. Типа ну надо же хоть почитать, что это такое, а то я темное и необразованное.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть