Коллекции загружаются
#хрюкотали_зелюки #клуб_читателей_конкурсов #болталка
То ли я не нашла, то ли в самом деле факт имеет место, но по Зелюкам, оказывается, не было болталок. Господа переводчики, непорядок, пора исправить это безобразие, ибо где мы еще сможем собраться и перебрать друг другу все косточки переводческие? Приглашаем всех переводчиков (и не только) в нашу тёплую компанию. Просьба относиться уважительно и корректно друг к другу и к переводным работам. upd: я слепой крот) болталки были по зелюкам, я их просто просмотрела, когда нынешнюю пилила))) 4 ноября 2023
22 |
Viara species Онлайн
|
|
Агнета Блоссом
Viara species ... можно только в случае, если после этого обзора я не окажусь у него в ЧС...Ну, можно же дождаться деанона и потом выдать переводчику по шляпе... Причём в личке. В общем, я еще подумаю. Пока выкачу обзор на текст, с которым мне проще. 1 |
Viara species Онлайн
|
|
FieryQueen
Viara species Да, это правда(Просто я хочу сказать, что если переводчик читает болталку, то он уже бы тысячу раз поседел за это время. И это не слишком-то приятно. По крайней мере я бы уже расстроилась. Я в этом смысле не самый тактичный человек( Гм. Дорогой переводчик, если вы читаете болталку - хочу сказать, что все куда лучше, чем мне показалось при первом прочтении. Вы молодец. Есть что подшлифовать, это да, но заверяю: громить я вас не буду и даже не собираюсь, потому что громить в целом не за что. Честно. Не бойтесь. И на этом я замолкаю. 2 |
Ellinor Jinn Онлайн
|
|
Я не знаю, как оно так работает, может, когда вдумчиво вчитываюсь - кое-что начинаю понимать лучше. Это как у мужиков: чем больше увложились в женщину, тем больше любят-ценят. Так говорят))) |
Ellinor Jinn Онлайн
|
|
А я поняла, насколько я халтурно отнеслась к конкурсу, и, почитывая коменты и обзоры, осознаю, что в переводах все гораздо сложнее, чем Яндекс транслейт... Какие-то them обсуждали, а я даже не поняла.
|
Viara species Онлайн
|
|
Ellinor Jinn
Это как у мужиков: чем больше у Ну не(вложились в женщину, тем больше любят-ценят. Так говорят))) Тут я объективно понимаю, что все реально лучше, чем я себе придумала. Так что не, все молодцы. 2 |
FieryQueen
Viara species Да ладно! Я надеюсь, ты не всерьез?Просто я хочу сказать, что если переводчик читает болталку, то он уже бы тысячу раз поседел за это время. И это не слишком-то приятно. По крайней мере я бы уже расстроилась. |
Ellinor Jinn
А я поняла, насколько я халтурно отнеслась к конкурсу, и, почитывая коменты и обзоры, осознаю, что в переводах все гораздо сложнее, чем Яндекс транслейт... Какие-то them обсуждали, а я даже не поняла. them это не про переводы скорее, а про всю эту модную на западе трансгендерную и прочую тематику. Они так иногда пишут о людях, когда не знают, как они себя идентифицируют, мальчиком или девочкой, вроде бы. Или когда сабж гендерфлюид и попеременно то мальчиком себя считает, то девочкой.1 |
Viara species Онлайн
|
|
Melis Ash
Не, they - это еще и person. То есть когда пол человека, обсуждаемого в разговоре, еще не упоминался, поэтому говорящий не знает, какое местоимение ему использовать. |
Stasya R
Нет, всерьез. Я вообще по всем конкурсам такого мнения придерживаюсь. На уровне понравилось- не понравилось, пожалуйста, можно обсуждать на здоровье. А когда уже идет такой разбор полетов - почему бы не прийти в текст и не сказать все там? В чем проблема? |
Viara species Онлайн
|
|
FieryQueen
Э... Ну так как раз в текст я приду. Тут другой случай. Я против такого разбора полетов в случае, если болтальщик и не собирается высказать все это автору в лицо. Но, камон, я пишу обзор. И так или иначе все, о чем я размышляю здесь, до переводчика дойдет. |
Viara species
Melis Ash А, вон оно чо. Я еще в значении "люди" встречала. Типа "люди рассказывают, что..." they sayНе, they - это еще и person. То есть когда пол человека, обсуждаемого в разговоре, еще не упоминался, поэтому говорящий не знает, какое местоимение ему использовать. |
FieryQueen
Stasya R Может, я не хочу идти в текст или собираюсь прийти позже. А сейчас просто хочу обсудить текст с другими читателями. Если я делаю это корректно и без переходов на личности, почему бы и нет? Болталка всегда была местом, где можно высказать любое мнение о любой работе. Независимая площадка.Нет, всерьез. Я вообще по всем конкурсам такого мнения придерживаюсь. На уровне понравилось- не понравилось, пожалуйста, можно обсуждать на здоровье. А когда уже идет такой разбор полетов - почему бы не прийти в текст и не сказать все там? В чем проблема? |
Lothraxi Онлайн
|
|
Melis Ash
Viara species Это связано А, вон оно чо. Я еще в значении "люди" встречала. Типа "люди рассказывают, что..." they say Раньше сказали бы "he", как у нас: "кто-то пришел", "там кто-то постучал" - кто-то мужского рода Но потом решили, что это нетолерантно, и теперь неведомый человек стал they-person 1 |
Lothraxi Онлайн
|
|
Но, кстати, там был еще момент, когда пытались продавить she/her по умолчанию
Типа "Someone's knocking" "Tell her to fuck off, I'm sleeping" |
Stasya R
Не знаю, я это вижу по-другому. От того, что люди издавна обсуждают за спиной друзей, коллег и родственников такое поведение не становится более этичным по своей сути. Мне, например, странно читать корректное мнение в тексте комментария под работой и совершенно нелицеприятное здесь. Как такое понимать? Получается, автор может только сидеть и беззвучно «обтекать». |
Viara species
Просто придите уже)) |
Ellinor Jinn Онлайн
|
|
Lothraxi
Сумасшествие 🫢🤯 Представила, если у нас грамматически "кто-то" будет сочетаться с чем-то непонятным... Кто-то постучало в дверь?.. Отелло рассвирепело и задушило Дездемону, блин |
Lothraxi Онлайн
|
|
Ellinor Jinn
Ну в англ это проще, у них глаголы и прочее за род не зацеплены Как я уже говорила в том разговоре про them, те же французы сразу лесом послали эти новшества на уровне минпросвета 1 |
FieryQueen
Не знаю, у меня такого ни разу не было. Обычно, если мне не нравится, я пишу честно - и в комментах, и здесь. Правда, в последнее время, когда что-то категорически не заходит, вообще в комменты не хожу. Но цензурить болталку, имхо, так себе затея. 2 |
Скарамар Онлайн
|
|
А кто в курсе, куда два фика из конкурса пропало? Было 46, стало 44.
1 |