↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Nurrenbri
19 марта в 20:35
Aa Aa
Не уверен, поднимали ли этот вопрос здесь раньше, но кто-нибудь тут пробовал переводить своё творчество на другие языки? Я вот подумываю взять новую вершину - перевести свой фик по Малышу и Карлсону на шведский - но задача это нетривиальная, а я склонен порой к болезненной педантичности, так что это дела отдалённого будущего. У кого какой опыт?
19 марта в 20:35
3 комментариев из 23
Сначала конечно будет сложно и непривычно, но со временем наберется опыт и станет легче. Очень помогает много читать на другом языке, а еще и, если есть возможность, общаться на нем с другими людьми.

Я знаю, о чем говорю. Уже 2,5 года перевожу фанфики на английский, сначала и свои и чужие, а теперь только свои. Некоторые из моих фф и прямо написаны на английском.
Гексаниэль
Переводила (и продолжу переводить, как только время появится) на финский. Получается коряво, фразы часто приходится переделывать, гугл-транслейт мне лучший друг... но мне важен сам факт))


По сути, я так же перевожу на английский, но при помощи Яндекса, он мне, как переводчик, больше нравится, более корректным кажется (в основном). Плюс у меня в преридерах пара целенаправленных изучателей инглиша (один, вроде, как раз на учителя английского учится), так что, если есть сомнения, спрашиваю у них.
Sofie Alavnir
О, это будет здорово, желаю, чтобы гештальт закрылся самым приятным образом) Французский Дюма восхитителен *_*
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть