![]() #интернет #любопытно #душнота
Коротко о Гугл-переводчике. Вполне официальная английская версия страницы: Fyers becomes Oliver's first kill when he unsuccessfully attempts to use Shado as a hostage. Мы не меняем язык страницы, а просто нажимаем на перевод внутри браузера и получаем: Файерс становится первым убийцей Оливера, когда он безуспешно пытается использовать Шадо в качестве заложника. Кто не въехал, фразу "Oliver's first kill" можно перевести как "первая жертва Оливера", но никак не "первый убийца Оливера". Это конечно чисто придраться, но я думал, что такие косяки ИИ-переводчиков уже в прошлом. 27 марта в 04:05
3 |
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Заметил какое-то время назад, что гугл-перевод скурвился. Переключил расширение на яндекс.
|
![]() |
|
Wave
Заметил какое-то время назад, что гугл-перевод скурвился. Переключил расширение на яндекс. Похоже толерантность) |