↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Скарамар
3 апреля в 11:05
Aa Aa
#конкурсы_на_фанфиксе #болталка #Восточный_ветер

Ну что ж, Восток - дело тонкое, как говорится. Поболтаем под шёпот сакуры?

3 апреля в 11:05
20 комментариев из 4442 (показать все)
Скарамар
А это куда попадёте)
У меня диплом спрашивают не так уж часто. Даже очень редко.
Скарамар
Прочитала про переводчиков с образованием и чёт взгрустнулось: счастливые вы, с дипломом можно претендовать хоть на какое-то место переводческое, ну хотя бы в перспективе, а таким самоучкам, как я, ничего не светит, увы. Даже во всяких там переводческих бюро от кандидатов ждут образования.
Ну и ладно, буду фанфики переводить, по крайней мере авторы для перевода своих работ универского диплома не требуют)))
Ой не всегда. Без блата? В издательство не попасть то же.
Lady of Silver Light
Ага, к слову о пользе психологов, точнее, психиатров - три года в терапии и ты понимаешь, что не бракованный материал от рождения, как внушали в любящей семье, а вполне себе личность, вполне себе талантливая 😁
Сказочница Натазя
Lady of Silver Light
Ага, к слову о пользе психологов, точнее, психиатров - три года в терапии и ты понимаешь, что не бракованный материал от рождения, как внушали в любящей семье, а вполне себе личность, вполне себе талантливая 😁
"Улыбается, что коллеги сработали как нужно"
Lady of Silver Light
У меня оба брата на высоких должностях. А я... Ну, обычный репетитор))) Что меня полностью устраивает. Главное же, чтоб комфортно было в этой реальности. )
Lady of Silver Light
Собрали по кусочкам, травмы, не только семейные, другие тоже, заштопали. Так что да, полностью, как надо, справились 🙂
Во-о-от, ваш путь уже больше похож на то кривое петляние по жизни, к которому привыкла я, да не покажется вам это оскорблением.
Sofie Alavnir
Но у меня не было такого, что "пойду в этот вуз, поучусь чему-нибудь"))) Я за 8 месяцев подготовилась к сдаче экзамена по рисунку, потому что мне было надо. А до этого у меня была беспросветная (для меня) перспектива пойти на романо-германскую филологию или на экономиста. То есть я знала, чего я хочу, но вероятность получить это была очень не очень. А тут звезды встали как надо: черчение шло автоматом, русский тоже, а рисунок я взяла желанием и жопочасами))))
Taiellin
Скарамар
А это куда попадёте)
У меня диплом спрашивают не так уж часто. Даже очень редко.
ну может, где-то и не спрашивают, но я тыкнулась пару лет назад в несколько издательств и бюро переводов и плюнула: везде первый вопрос был - а какой университет вы заканчивали? И если не иняз, отношение тут же становилось вежливо-прохладным, типа ну мы и рады бы вас взять, но...
Сказочница Натазя
Lady of Silver Light
У меня оба брата на высоких должностях. А я... Ну, обычный репетитор))) Что меня полностью устраивает. Главное же, чтоб комфортно было в этой реальности. )
"Посылает лучи слов своего брата:
"Оставайся такой, какая ты есть, развивайся в своих сферах. Я толкал тебя на работу, а ты крута в своих проявлениях и без трудоустройства 5/2. Я тебя люблю и горжусь"
Сказочница Натазя
Lady of Silver Light
Собрали по кусочкам, травмы, не только семейные, другие тоже, заштопали. Так что да, полностью как надо справились 🙂
*Обняла"
Да скоро уже нейросети будут переводить)
Скарамар
Какой разный опыт!
У меня и правда почти не спрашивали, в том числе в издательствах. У меня были другие проблемы: переехав в Россию, я далеко не сразу смогла оформить гражданство, а иностранцев, даже с видом на жительство, на работу практически не берут, разве что на неофициальную, а там свои подводные камни.
Lady of Silver Light
*обнимаю* спасибо)
ar neamhni
Они очень специфические переводят, так что править их надо, если документ серьезный.
Скарамар
А может, если действительно хочется этим заниматься, пройти какие-нибудь курсы? Тогда можно будет их указать в резюме, и будет больше шансов.
ar neamhni
Смотря что. Очень многое нейросеть никогда не сможет перевести.
Taiellin
Плюсуюсь. Сейчас же много возможностей, что-то всегда можно найти.
Taiellin
Скарамар
А может, если действительно хочется этим заниматься, пройти какие-нибудь курсы? Тогда можно будет их указать в резюме, и будет больше шансов.
Ну если бы я хотела переводы сделать основным заработком, то да, ну а так просто хотелось подработку небольшую, и всё) Ну ничего, я еще на фанфиках скиллы прокачаю чуток и во фриланс подамся, что-то да найдётся, я думаю))
ar neamhni
Да скоро уже нейросети будут переводить)
Нейросети и сейчас переводят неплохо, даже некоторые идиомы могут достаточно прилично на русский адаптировать, только всё равно коряво получается, так что лучше живого переводчика еще ничего не придумали)
Скарамар
А потом преподаватели этих университетов такие байки про студентов рассказывают - у человека с пятью классами иняза уши в трубочку)))
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть