↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Скарамар
16 июля в 00:42
Aa Aa
#блогожительство #переводческое #йашки

Считайте меня душнилой, занудой, змеюкой подколодной, которая готова покусать каждого новичка на этом сайте, но я просто не могу пройти мимо вот этого:
Lucianna_Todd
Это вы твердолобые и ни черта не смыслите в переводах!
Поздравляю, коллеги, нас учит уму-разуму незамутненный знанием иностранных языков индивид, который на серьезных щах анализирует, насколько исказили переводчики оригинал, прочитанный этим индивидом, на минуточку, с помощью яндекс-переводчика! Ну да, ну да, идите-ка вы все лесом, эксперт в деле))
Сам анализ, если кому интересно:
тут и
тут
16 июля в 00:42
20 комментариев из 1587 (показать все)
Lady Astrel Онлайн
Lucianna_Todd
Lady Astrel
Роуф не звучит так жалобно.
Звучит. И жалобно, и неуверенно, и, возможно, даже трусливо. Это не рык, это ворчание.

Так что там со словом snitter?
Lady Astrel
Lucianna_Todd
Звучит. И жалобно, и неуверенно, и, возможно, даже трусливо. Это не рык, это ворчание.

Так что там со словом snitter?
Оно явно не переводится так, как вы писали ранее
Lady Astrel Онлайн
Lucianna_Todd
Lady Astrel
Оно явно не переводится так, как вы писали ранее
А как оно переводится? И ссылку на словарную статью приложить не забудь. И не неси пургу про нюх и обоняние.
Как же я хочу вновь ЭТО испытать:


"Поистине трудно написать полноценный обзор на такое многоуровневое, мрачное и глубокое произведение, как "Чумные псы" Ричарда Адамса, английского классика прошлого столетия. Стоит признаться, тяжело было мне даже начать писать, поскольку знакомство с этим произведением и, ранее - с его экранизацией вызвали у меня глубокие и сильные чувства, вплоть до того, что изнутри меня что-то словно испепеляет! Позже. на протяжении нескольких дней тягостные и одновременно - философские впечатления - долго отдавались мне слезами и острой болью в сердце, хотя в свои 27 лет я не должна была позволить себе проявлять подобную слабость...И подобного рода ощущения я испытала на себе впервые в жизни!

Вообще, читать "Чумных псов" Ричарда Адамса, особенно - в первоисточнике произведения – это как продираться сквозь заросли борщевика. Кажется, что вот-вот коснешься чего-то опасного, жгучего, что оставит след надолго. И ты не ошибаешься. Эта книга – о жестокости, о несправедливости, о боли и предательстве, и она оставляет такие же болезненные ожоги на душе, как прикосновение к этому злополучному растению. Но, как и в случае с борщевиком, иногда нужно взглянуть в лицо опасности, чтобы понять, что с ней делать. Книга Ричарда Адамса - прямолинейна, пронзительна, жестока, и оставляет долгое, неприятное послевкусие. Но именно в этой боли – её сила. Ричард Адамс не просто написал историю о двух собаках. Он создал мощное произведение, которое заставляет задуматься о нашей ответственности перед животными и о том, как наши страхи и предрассудки могут приводить к жестокости. И наша задача – не "подстригать" его слова, а сохранить их жгучую силу, чтобы они и дальше продолжали "обжигать" сердца и умы читателей".
Показать полностью
Lucianna_Todd
Taiellin
Я его обожаю в отличие от некоторых
И при этом он, по вашему мнению, трус.
Да, это уважение, конечно
Lady of Silver Light
Lucianna_Todd
И при этом он, по вашему мнению, трус.
Да, это уважение, конечно
Подумаешь, дал малек слабину в финале....
Lucianna_Todd
Lady of Silver Light
Подумаешь, дал малек слабину в финале....
Он написал то, что хотел. И как хотел.
Lady of Silver Light
Lucianna_Todd
Он написал то, что хотел. И как хотел.
Но финал вышел неубедительный и абсурдный. Отстрел псов выглядел честнее
Lucianna_Todd
Lady of Silver Light
Но финал вышел неубедительный и абсурдный. Отстрел псов выглядел честнее
Это вы так думаете и хотите, чтобы так было. Адамс нигде это не подтвердил, вообще, а всё, что вы можете предложить, это компиляция ИИ, и больше ничего.
И насчёт Сниттера - ответьте же уже наконец, что его имя означает?
Скарамар
Lucianna_Todd
Это вы так думаете и хотите, чтобы так было. Адамс нигде это не подтвердил, вообще, а всё, что вы можете предложить, это компиляция ИИ, и больше ничего.
И насчёт Сниттера - ответьте же уже наконец, что его имя означает?

Но Адамс под давлением читателей и издательства финал изменил. Заставили его историю под хэппи-энд переписать
Lucianna_Todd
Скарамар

Но Адамс под давлением читателей и издательства финал изменил. Заставили его историю под хэппи-энд переписать
Опять же, где он это говорил? Конкретно ссылку на интервью, или мемуары, или ещё что-то, где видно, что это сам Адамс говорит, а не ИИ обзорит.
Samus2001 Онлайн
Скарамар
Samus2001
Но это опять же - ответ ИИ, а не Адамса
Lady Astrel
Samus2001
ИИ - это всё же не авторитет. Откуда инфа об изменённом финале? Черновики опубликованы? Интервью Адамса?

Естессно, поищу потом инфу про измененный финал, как будет время
Тут речь немного о другом, нам заявляли, цитирую

Тогда фанфиков не было, конец 1970-х же, а автора ЗАСТАВИЛИ финал изменить, да не правду жизни с честным ОТСТРЕЛОМ псов написать, а неправдоподобный и приторно-сладкий хэппи-энд со спасением натуралистами и воскресшим на ровном месте хозяином Сниттера дать!

По-доброму и с уважением к детям и взрослым открытый финал потом УБРАЛИ нафиг, Ричарда Адамса заставили хэппи-энд написать, вот такой:

"на Ричарда Адамса читатели и даже издательство (!) в итоге НАДАВИЛИ жалобами и скандалами, даже УГРОЖАТЬ посмели ему! Потом автор сдался, конечно, из страха за свою жизнь и репутацию,

а хэппи-энд сам ЧИТАТЕЛИ из бедного Ричарда Адамса СКАНДАЛАМИ, жалобами и УГРОЗАМИ выбили и вытянули! Как мафиози-террористы себя повели, требуя СПАСТИ собак! И автор уступил, хотел ЗАТРОЛЛИТЬ,

Тогда как в реале издатель предложил чутка дополнить финал, чтобы лучше продавалось, и автор, что характерно, спокойно дополнил, и так оно издается, версия 77 года ничем не отличается от 07 (хотя Адамс, если бы его заставили, как нас тут уверяют капсом, сто раз мог бы издать нужную ему версию). Вполне реалистичная история, а Люцианна напиздела (не то, чтобы это сильно удивляло), пардон май френч
Речь вот об этом
Показать полностью
Samus2001 Онлайн
Lucianna_Todd
Samus2001
А я ЧТО сказала насчет финала?! Ни черта мне не поверили....

И правильно сделали, так как врунишкам, не отвечающим на вопросы и не приносящим цитаты, веры нет
Samus2001 Онлайн
Кстати, знаете, что мне все это напоминает? "Роулинг нипрадумала" (и "Профессор был неправ", да)
Samus2001 Онлайн
Единственное, что нашел (все ссылаются на то, что изменил, но не приводят ссылок, типа общеизвестный факт)

https://structomagazine.co.uk/interviews/richard-adams/

и цитата оттуда, кто не хочет читать все целиком

В: Well, you won that argument! While we’re on the subject of changes, the first edition of The Plague Dogs ends when they’re swimming out to the island. In subsequent editions they are picked up in the boat. Whose decision was that?

О: I wanted them to have a happy ending. To have them just swimming out was almost a tragic ending, you felt that perhaps they might not do it. Didn’t they say, ‘I can’t go on Rowf, I can’t go on.’ Snitter says, ‘I can’t go on.’ I think that’s about the last thing [in the first edition]. Well, I wanted a happier ending. I can’t remember why I didn’t put it in to begin with… Well, never mind, but it was under pressure from various fans and supporters that I decided in the end to have a happy ending, and it struck me as a very nice idea to have them rescued by Sir Peter Scott. Did you like that? Well, my wife didn’t like that so much; she thought it would be good if they were rescued by a group of children who were having a little run out to amuse themselves. That would have been OK, but I’m quite content with it being Sir Peter Scott. I didn’t ask Sir Peter Scott before I did it, and somebody told him, and he said, ‘ah, and how many girls do I sleep with?’ [Laughter] Later on I met Sir Peter Scott – great chap of course, splendid chap, as everybody knows.

They made an animated film of The Plague Dogs as well as Watership Down.

They did.

And they kept the original ending for the film. Was that a decision on the part of the filmmakers, or did they make that as the book was released?

It was entirely them and not me. I would have put in the happy ending. I don’t know why they didn’t, they never told me. Each way it made quite an effective ending I think, it depended how you wanted to look at the thing. I was very keen on The Plague Dogs, keener on that than of any other thing other than Watership Down. The idea behind The Plague Dogs took hold of me very powerfully, so that I was meditating it wherever I went. It was on my mind all the time; I carried a little book to make notes for the book.
Показать полностью
Samus2001
Ну вот, хоть что-то уже более-менее конкретное, значит, всё-таки было какое-то фанатское давление, хотя и без того фанатизма, который приписывает Люциана.
Samus2001 Онлайн
Скарамар
Samus2001
Ну вот, хоть что-то уже более-менее конкретное, значит, всё-таки было какое-то фанатское давление, хотя и без того фанатизма, который приписывает Люциана.

К слову о фанатах
В 72 году книгу Адамса - Watership Down - отвергли все крупные издательства, мол, слишком большая и слишком детская
После того, как какое-то мелкое издательство все же выпустило ее, книга немедленно стала бестселлером и поставила какие-то там рекорды

Опять Роулинг напомнило
Samus2001
А, про то, что Холмы не приняли в издательства, я читала) Зато потом эта книга даже какую-то литературную премию взяла, насколько я помню, по детской литературе, что ли.
Ярик Онлайн
Samus2001
Скарамар
Но погодите.
Тут же вон—
I wanted them to have a happy ending
Well, I wanted a happier ending
То есть, он изначально собирался хэппи-энд устроить, просто потом изменил на более явный?
Samus2001 Онлайн
Ярик
Samus2001
Скарамар
Но погодите.
Тут же вон—
То есть, он изначально собирался хэппи-энд устроить, просто потом изменил на более явный?

Ага, он же говорит, мол, не помню, чего сразу не вставил
Оно там собственно в книге бесшовно идет

В одной из статей, пока рылся в поисках, встретил рассуждения на эту тему (с аппеляцией к еще одной книге с собаками, где пес считает, что спасся, хотя на самом деле утонул), что все происходит в условиях ненадежного рассказчика и собаки могут думать, что спаслись, а на самом деле утонули и это все их предсмертные видения (и Стукач там говорит "It's good to be dead", что опять же можно толковать двояко)
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть