![]() ах, злые #языки #плосконаучное
Одно из самых смешных (сиречь тупых) заимствований на мой взгляд, это новелла. Когда на русский язык перевели несколько рассказов, но назвали их не рассказами, а транслитерировали термин «новелла», что и означало «рассказ». Итак, новеллы появились, и через некоторое время языкознайки взбудоражились: а что вообще значит, «новелла»? Самые умные сказали: Успокойтесь, это всего лишь рассказ, и не стоит он вашего внимания. Как усадьбу назвать манором – выпендрёж и ничего более. Но самые непоседливые продолжали копать. Как же так, термин имеется, а объяснения ему нет? Итак, что же такое новелла? – спросили они себя. – А вот! Под «вот» они подразумевали список имеющихся новелл, переведённых на русский язык, ибо пытались объяснить русский термин. А переведены были несколько остросюжетных рассказов, имеющих неожиданный поворот (не удивительно, да?), и в этих, переведённых к тому времени рассказах они стали выискивать нечто общее. Не удивительно (опять же), что нашли. Именно то, за что эти рассказы и переводили. Так в русском языке закрепилось слово «новелла» со своим по-дурацки выдуманным значением. Почему «по-дурацки»? Потому что шли не от необходимости термина (есть остросюжетные рассказы с неожиданным поворотом, как же их назвать?), а от внесённого в язык непонятно зачем слова и необходимости объяснить, а что же это вообще значит? вчера в 10:09
2 |
![]() |
|
Теmр
Значит ещё больше размывается термин. Чем тогда от повести отличается? От романа? Крупная форма это novel, маленькая – novella. Проблема в том, что границы с имеющимися русскими терминами устанавливали по факту, они искусственны и хрупки. |
![]() |
|
Торговец твилечками
Случай в языке далеко не единичный. Я в таких случаях молча киваю головой и принимаю как данность. 2 |
![]() |
|
Почему я думала, что новелла - это такая история с возможностью выбора вариантов развития сюжета? :-\
1 |
![]() |
|
Тауриндиэ
Визуальная новелла? Хотя, тут не сказано про визуал... значит, интерактивная новелла? 1 |
![]() |
|
И устарелла. Как писал покойный Успенский (М., не Э.)
3 |
![]() |
|
Тауриндиэ
Почему я думала, что новелла - это такая история с возможностью выбора вариантов развития сюжета? :-\ Это визуальные новеллы, отдельный жанр, компьютерная игра, похожая на комикс, когда можешь делать выборы за героя комикса. |
![]() |
|
Торговец твилечками, строго говоря, новелла от рассказа действительно отличается довольно значительно и ближе уж тогда к повести.
Новелла - это произведение объёмом меньше 12 алок с несколькими сюжетными линиями. От романа отличается объёмом, от повести - наличием нескольких сюжетных линий. От рассказа отличается и тем, и другим. |
![]() |
|
Новелла в этом смысле не котируется вообще никак (по крайней мере, я не припоминаю ничего такого там). Cappika, как раз котируется - это произведение меньше романа объёмом, но с несколькими полноценными сюжетными линиями (в отличие от повести, где сюжетная линия одна). |
![]() |
|
Кёпль
Показать полностью
То, что расплодились англицизмы - это уже обычное явление. И если ты в теме, то ты в теме, а если нет, то ты ни за что не сможешь из своих знаний русского языка экстраполировать, что значит это мудрёное слово. Мне уже раз десять объясняли что такое кэшбек, но я этим лично не пользуюсь, поэтому я снова не помню и не знаю, что это, чёрт возьми, такое. Хе... После этих объяснений шикарно ставить обьяснителей в тупик, а чего это тогда, когда я плачу по карточке, мне скидочную часть или там изначально использую магазин как филиал банка, никто наличкой не отдаёт... (там этимология и изначальная история любопытна, но придется сильно нкглить, чтобы найти концы, посему изначально это не теребонтканье сумм на карточке туда-сюда)Новелла примерно из той же оперы для незнающих. А вообще, если упарываться тогда уж стоит смешать в кучу в принципе равновесный ряд понятий и породить терминологического монстра из одностросниеов-фиклетов - крохотных рассказов на 100 слов и менее, миниатюр - одна завершенная сцена на каких-нибудь 500 слов, драббл - до 1500 слов и явно не законченная сцена/ряд сцен, рассказ, новеллу как что-то среднее между рассказом и повестью, повесть, роман, и, наверное, крупнее форму чем роман впендюрить ранобе, так как их любят одной по главной портянкой гнать, тома лишь для издания формируют, а наши сетевые авторы бьют один сквозной текст на кучу томов сразу и зовут это циклом. 2 |
![]() |
|
Lados
Несколько сюжетных линий и меньше 12 а. л.? Пусть будет так. Что лишний раз подтверждает: никто не знает, что это вообще такое. Cappika В основном сейчас новеллами называется всё переводное, которое сами авторы определяют как новеллы Авторы определяют, поскольку у них других слов для этого нет, только novel и novella. А у нас да, низкопоклонство. |
![]() |
|
Lados
Пытаюсь переварить ваши данные. Объем меньше 12 арок => новелла или повесть Несколько сюжетных линий это новелла или роман. Итого: малый объём, одна сюжетная линия - повесть малый объём, несколько сюжетов - новелла большой объём, одна линия сюжета - рассказ большой объём, несколько сюжетов - роман ... чёрт ногу сломит, всё это текстовые произведения. текстовое произведение, о великое словосочетание, спаси нашу память от запоминания бесполезной информации, да будь применимо ко всему вышеперечисленному---- (вспоминает, что в новеллы вставляют иллюстрации) о нет, как это классифицировать |
![]() |
|
Кёпль, сверхмалый объём, эстетическое содержание превалирует - стихотворение в прозе
Малый объем, нет сюжетной линии, есть эпизод - рассказ. Средний или малый объём, несколько сюжетных линий и/ли эпизодов - новелла. Средний объем, одна сюжетная линия - повесть. Большой объём, несколько сюжетных линий - роман. Всё просто, если не выебываться. |
![]() |
|