↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Acromantula
вчера в 15:39
Aa Aa
#dragonlance #ищу_бету #самипиар
Всем привет! Кто в теме - те знают, что серия книг Dragonlance переведена на русский язык мягко говоря не полностью. Я нашла англоязычные версии книг и взялась за это неблагодарное дело, ибо очень хочется узнать историю целиком. Однако, я не профессиональный переводчик. И вообще не переводчик. Поэтому опубликованным главам потребуется дополнительная вычитка. Кто хочет в этом поучаствовать - пишите в личку. Сейчас взялась за перевод книги "Тьма и Свет" (1989 г), книга повествует о путешествии Китиары и Стурма в Соламнию. Это своего рода приквел к книге "Драконы осенних сумерек"
вчера в 15:39
7 комментариев из 9
Acromantula
Dart Lea
Книг всего около 200, на русском есть порядка 50-ти, так что это надолго)))
О боже... Я читала тридцать.
Хорошо, что сейчас автоматические переводчики хоть более-менее нормально переводят...
Jinger Beer
Точно
Подобный неблагодарный труд фанатов-энтузиастов достоин восхищения.
Помнится, довелось когда-то вот так же вдохновиться и перевести десятка три книг и рассказов по Звездным войнам. Может, до сих пор где-то болтаются в сети.

Жаль, что мое знакомство с Копьем закончилось после первой же книги. Выбесила всеобщая любимка.
Хотя про Стурма, самого симпатичного в моих глазах персонажа, я бы почитала. Но баб вроде Китиары на дух не переношу. Одного упоминания в первой книге хватило - при том, что там есть весьма достойные женщины: Тика и Золотая Луна.
Ого! Вы героиня. Успехов вам в этом крутом деле, но я даже приближаться к нему не хочу))
Честно говоря, я читала две трилогии и еще пару книжек, и больше, в общем, и не хочется. Не представляю, что там дальше происходит, и неинтересно. Я сильнее привязываюсь к персонажам, чем к миру, поэтому всякие истории типа "за 100500 лет до событий канона" - не мое (это не совсем по сабжу, это я сериал про Рохан вспомнила).
Acromantula
Dart Lea
Книг всего около 200, на русском есть порядка 50-ти, так что это надолго)))
*падает в обморок*

Dart Lea
Acromantula
О боже... Я читала тридцать.
Я слышала про тридцать, а читала меньше десяти...
Тридцать я прочитала у Сальваторе... и то уже не уверена, что не меньше. Дальше надоело.

Jinger Beer
Хорошо, что сейчас автоматические переводчики хоть более-менее нормально переводят...
Если имелось в виду использовать их для перевода (в смысле, который собираешься показывать людям, а не когда сам читаешь), то это тот случай, когда я не осуждаю. То есть в идеале я считаю, что худлит надо полностью переводить самому, но если цель перевести дофига книг - то нормально сначала закидывать текст в переводчик, а потом править и доводить до ума, иначе можно с этого самого ума сойти.

Аполлина Рия
Помнится, довелось когда-то вот так же вдохновиться и перевести десятка три книг и рассказов по Звездным войнам. Может, до сих пор где-то болтаются в сети.
Ого, вы круты:)

Жаль, что мое знакомство с Копьем закончилось после первой же книги. Выбесила всеобщая любимка.
Это вы про кого? Мое первое предположение - Рейстлин))
Показать полностью
Dragon Age рулит👍💪
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть