↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Little hedgehog Онлайн
6 октября в 18:06
Aa Aa
Бык с плугом на покой тащился по трудах;
А Муха у него сидела на рогах,
И Муху же они дорогой повстречали.
«Откуда ты, сестра?» — от этой был вопрос.
А та, поднявши нос,
В ответ ей говорит: «Откуда? — мы пахали!»

От басни завсегда
Нечаянно дойдешь до были.
Случалось ли подчас вам слышать, господа:
«Мы сбили! Мы решили!»

Ребёнок эту хрень учит наизусть. Вот как можно такие корявки на серьёзных щах в школе задавать? На этом сайте такого автора ссаными тряпками закидали бы.

И чем минобразу не угодил оригинал Лафонтена?
6 октября в 18:06
2 комментариев из 29 (показать все)
Здесь мерилом работы считают усталость.
watcher125
Круги на воде
Все познается в сравнении. Илиада вообще белым стихом написана переведена, и норм. Но бросать камни в сторону "по трудах - на рогах", когда у тебя самого "щекочет - между прочим", и рядом "нахалка - нахалка", на мой вкус, несколько неосмотрительно ;-)
Я так поняла, что камень в "по трудах" был за то, что непонятно звучит (в современном языке это уже выражается иначе), а не за рифму. Вторая рифма тоже норм, а вот две нахалки - это вообще было странно...
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть