|
#читательское
Китайские имена просто ужасны. Попытался вернуться к одной культиваторщине, где проды накопилось за год. И не смог. Ван Ян и Ян Ван - это разные люди. Чжао, чжун, цзи, цзяосунь или что-то подобное - оно всё сливается в глазах. Имена слишком похожи друг на друга. Усугубляет это всё то, что в тексте 4 главных героя с похожими именами, 20 второстепенных и кто знает сколько третьестепенных. В итоге, аморфная китайская масса что-то делает, куда-то бежит, но кто что вообще непонятно. Кошмар. 23 декабря 2025
9 |
|
ae_der Онлайн
|
|
|
Heinrich Kramer
Это потому, что полякам (и немцам) впендюрили в качества алфавита - латиницу. Вот представьте себе, у немцев в названии страны на родном языке есть буква "Ч". А в алфавите её нет! А уж поляков взять: у них в языке полно букв Ш и Щ, а в алфавите их нет и приходится их делать через жопу. Разумеется, после этого станешь немного странным. 3 |
|
|
Lyamtaturis
Показать полностью
Грызун Оно впроцессник, но автор никуда не спешит (полгода назад где-то она выложила свои рабочие файлы, с основой сюжета и вот этим всем, так что если онгоинги напрягают именно желанием узнать как всё было -- можно залезть и таки узнать), так что я бы ждать не стала. Там ещё года на три легко, судя по замаху.о, я выяснила что вторая часть впроцессник. штош, подожду пока закончат. что до перевода, то на фигбуке 350 глав (из 501) первой части переведено. не знаю, что там по качеству. а можете порекать что-то по Магистру годное? а то я зачла недавно мафия-ау "Однажды в Гонконге" (рек кстати, если еще не) и теперь мне ничего хорошенького не попадается, одна ерунда... Начала гонконг, честно, начала и намеревалась продраться, но дропнула из-за передоза пафоса, емнип. Все с пушками как основным средством выражения эмоций, всё наразрыв и навзрыд... Кхм. Тот же Мен Яо в каноне вроде /таким/ не отличался. Да и остальные как будто не гонкогнские, а бразильские. Крч не смогла я, не смогла. (А жаль, что-то мне в шапке ну очень понравилось) Не мой кактус Годное... Вы как с гуглтранслейтом? Или строго ру-фандом? Сча вспомню, что и почему зашло из недавнего |
|
|
Грызун
а, ну начало может и пафосное, да. Но его я слушала, так что мне было норм. Когда тебе читает робот, даже самые пафосные вещи уже не так пафосны, ахах. Но оно не все такое, потом сильно получше, где-то к середине. Но может и не ваше, фломастеры же. как с гуглтранслейтом? дочитать в гуглтранслейте пару недопереведенных глав - норм, но не более того. так что скорее ру-фандом, да. |
|
|
Asteroid Онлайн
|
|
|
Грызун
дотошности спрошу: а вы проверяли на сравнимом объеме/сроке потребления некитайского? Конечно. У меня много историй, которые я на полгода/год откладываю, что бы прода накопилась.И лучше на "ты". |
|
|
Asteroid Онлайн
|
|
|
ae_der
представьте себе, у немцев в названии страны на родном языке есть буква "Ч". А в алфавите её нет! Ага. У них "ч" - это три буквы "sch". И слова с несколькими "ч" выглядят на бумаге как вон тот кошмар с картинки Крамера выше. ))) |
|