↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
flamarina
8 января в 22:58
Aa Aa
#эроблоги #18+

В большинстве фильмов, где героя одолевает соблазнительная демоница, то есть "суккуб", режиссёры ничтоже сумняшеся помещают её в позицию "наездницы" aka "женщина сверху".
Очевидно потому, что в двадцатом-двадцать первом веке это до сих пор воспринимается как нечто гиперсексуальное. Или, возможно, чтобы подчеркнуть, что она над героем давлеет и подчиняет его своей воле.

...И никому из этих режиссёров не приходит в голову, что "суккубом" такая демоница быть уже не может (с латыни это означает "лежать снизу"). С одной стороны понятно, что название было вовсе не описанием позы, а просто эвфемизмом, призванным обезопасить разговор и никого случайно не призвать. С другой стороны - вопиющее несоответствие этимологии. Минимум катахреза =)
8 января в 22:58
7 комментариев
Я не думаю, что даже в средневековье кто-то обращал на это внимание. Точно так же, как мы не воспринимаем связь слова «наложница» с выражением «на ложе».

И да, мне кажется очевидным, что это символическое доминирование — демоница действует, мужчина подчиняется.
Три рубля
Если это символическое доминирование, то почему демоница-то "лежит снизу"?

А демон, инкуб то есть, "лежит сверху"...

Нет, это поза. "Типичная" по тем временам для женщин и для мужчин соответственно.
flamarina, демоница не «лежит снизу», она просто «любовница». Ну, я думаю, что к тому времени, когда слова «инкуб» и «суккуб» прилепились к демонам а-ля лилу и лилиту, они уже не были прозрачными с точки зрения этимологии, из них не считывали, кто там на ком лежит.
Три рубля
Если вы придерживаетесь такой версии, тогда версия происхождения слова "инкуб" в студию. Слова как бы ровесники. Обычного любовника инкубом не называли даже в шутку. Мм?
flamarina, поискал, чего умные люди пишут, а пишут они что первое значение слова incubus — это ночной кошмар, что кто-то сидит на груди, гендерно неспецифичный. И это перевод греческого слова εφιάλτης.
Три рубля
Сонный паралич вот как угодно называли, может где-то, в порядке исключения и инкубом, но точно не повсеместно... потому что в каждой стране этим занимались какие-то свои специфичные домовые, брауни и прочие мелкие бесы...

Название устаканивается как универсальное когда латынь устаканивается как универсальная: в Средние века ближе к Возрождению, то есть в те же годы, когда развивается система представлений о демонах-искусителях именно как о демонах, т.к. всякие народные вампиры, огненные змеи и прочая фауна опять-таки назывались по-разному в каждой стране.

А то, что любовницу могли назвать "подстилкой" нехорошие латиняне... тоже факт, но опять-таки факт старше системы верований.

Т.е. как универсальное название на поздней латыни оно впервые было применено в паре. И к демону женского пола.
Тут суккуба описывают как девушку с когтями и крыльями, а нарисована она призраком:
https://vk.ru/wall-202570163_294033
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть