↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
flamarina
сегодня в 09:36
Aa Aa
#про_книги #ГП
Читаю книгу зарубежного автора, которая совсем о другом. И даже автор не женщина, а мужчина. Но! Один из отрицательных персонажей по фамилии... Хорёк. Причём это блондин, он ходит в чёрном и "выглядит, как будто решил всю жизнь косплеить нациста немецких пропагандистских комиксов".
И вот что это было?
сегодня в 09:36
13 комментариев
Матемаг Онлайн
...когда спросил своего русскоязычного друга, как бы назвать отрицательного перса, а русскоязычный друг оказался из ГП-сообщества.
Dart Lea Онлайн
Шикарно!
То есть его фамилия Уизли? :)
Матемаг Онлайн
Еловая иголка, хорёк - ferret. Причём здесь Уизли? weasel - это ласка. Но здесь, скорей всего, именно "хорёк" или типа того по буквосочетанию и/или произношению - какой-нибудь Horek, я хз.
Calmius Онлайн
Еловая иголка
Как Малфой Иванович поссорился с Малфоем Никифоровичем.

-- Я хорёк!
-- Нет, я хорёк!
-- Дуэль?
-- Дуэль! Проигравший переименовывается в Уизли!
...
-- А-ха-ха, лузер!
-- Жулик! Ты ударил на счёте "два"!
-- И теперь ты ещё и рыжий, чепушила!
-- Чтоб ты всю жизнь кончал на слове "раз", чухонец!
Я смутно помню, что это у нас в переводе хорек. А в оригинале - горностай.
Но, может это и фанон.
То есть, если я правильно помню, то тогда ГП вообще ни при чем. Автор зарубежный же.
Матемаг
Хорек — weasel. Так называется род. В него входят виды: горностай, ласка и тп
блондин, он ходит в чёрном и "выглядит, как будто решил всю жизнь косплеить нациста немецких пропагандистских комиксов".

Тык😈
4eRUBINaSlach
Ага, видимо типа того...

Чудесная Клю
Надо освежить =)
Тогда ещё забавнее совпадение выходит. Это как стрелять в молоко и попасть в яблочко. Он ещё и периодически испытывает слабые угрызения совести =)

Еловая иголка
А ferret это хто?
flamarina
Тоже хорек)))
Но это вид.
А weasel род.
В русском и то и то просто хорёк
Еловая иголка
Если уж на то пошло, то этот род на русском звучит как: "ласки и хорьки", семейство куньи.
Professor Moody was limping down the marble staircase. His wand was out and it was pointing right at a pure white ferret, which was shivering on the stone-flagged floor, exactly where Malfoy had been standing.

В оригинале точно ferret
Но у слова ferret, кроме как хорёк, есть ещё значение "сыщик". Может, в тексте акцент именно на это?
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть